http://space4peace.blogspot.com/2008_12_14_archive.html                      
Bruce Gagnon ( Organizing Notes)

               経済、戦争、環境に関する市民集会の呼びかけ
           Call For Town Hall Meeting on Economy, War & Environment  
    
                                                         by Bruce Gagnon

 

Our state and nation are at a crossroads. The deepening recession has eroded the financial standing and optimism of a majority of Americans, nearly two-thirds of whom say that they have been hurt by the downturn and that the country has slipped into long-termeconomic decline. Hundreds of thousands of jobs have been lost in recent weeks.

我々の州と国は岐路に立っている。深まる景気後退は、アメリカ人の過半数の財政的基盤と楽観主義を浸食してしまい、今や我々の3分の2が不景気の影響を受けていると言い、またこの国が長期的な経済的衰退に陥ったと話す。
最近の数週間で数十万の失業者が出た。

The state of Maine has to
cut $140 million from its budget by June 30 and anticipates slashing another $800 million more in the next two years.

メイン州は6月30日までに予算から
1億4,000万ドルを削減せねばならず、今後2年間でさらに8億ドルの削減を予想している。

Education, health, and human services programs share the bulk of the state budget. As programs are put on the chopping block constituent groups will have to compete for the diminishing piece of the economic pie. It’s time to come together to demand that the federal government reconfigure its budget priorities and help states like Maine during this recession and beyond.

教育、健康、社会保障計画が、州の財政の大半を占める。様々な事業計画が現在、予算削減の遡上にあるため、選挙区のいろいろな集団は小さくなりつつある財政のパイを取り合う競争をしなければならないだろう。今こそ我々は一緒になって、予算上の優先順位を再編しメイン州を含む諸州を、この景気後退とその後の期間にわたって支援するよう、連邦政府に求める時である。

A majority of states in the nation are now in similar fiscal crisis at the very time that we are engaged in two wars costing taxpayers $14 billion per month.

我々
納税者に1ヶ月につき140億ドル(1兆2,600億円:1ドル=90円)かけさせる2つの戦争に米国が従事しているまさにこの時に、この国の大半の州は同じような財政危機に見舞われている。

Unless real and dramatic changes occur quickly, the divide between rich and poor will continue to grow. Maintaining tax breaks for the wealthy in addition to the Wall Street corporate bailouts indicate fiscal policy is moving in the wrong direction. Those in power must be held accountable.

真実の、そして抜本的な変革が直ぐにも起こらないかぎり、貧富の格差は広がり続けるだろう。ウォール・ストリートの法人企業への救済措置に加えて富裕層への減税の維持は、
財政政策が間違った方向へ進んでいることを示す。決定権がある者たちにその責任を問わねばならない。

The time has come to share the burden. The time has come to connect the dots. This is the moment to begin mobilizing the public so that we the people can give vision and support to our elected officials so they can make transformative change possible.

負担を共有するときがきた。さまざまな兆候を結びつけるときがきた。今こそ、我々が選出した役人たちが本当に効力をもつ変革を可能にすることが出来るように、
我々市民が彼らに将来への展望と支援を与えるべく、一般市民を動員し始めるときだ。

We, the undersigned, are calling for a public town hall meeting in early March at USM in Portland that will allow the people to speak out about the issues that concern them.

我々署名者は、人々が自分たちに関わる諸問題について意見を表明できる市民集会が、ポートランドの州立南メイン大学にて3月始めに開催されるように求める。

Our recent election was a turning point and is full of possibilities. We must keep the momentum going so we can manifest our hopes
and values. We must always remember that change comes from the people. By sharing our concerns from the heart we educate and inspire others and build community.

この州で最近行われた選挙は転機であった、そして今も可能性に満ちたものである。我々は自分たちの様々な希望と価値感を表明することができるよう、その選挙で勝利した勢いを維持しなければならない。我々は、変革は市民がもたらすとくことを常に記憶しておかねばならない。我々の諸々の関心事を心から共有し会うことで、我々は他の人々を育成し鼓吹し、そして地域社会を作り上げる。

We are now inviting organizations throughout the state to join as co-sponsors for this Town Hall Meeting. Please let us know immediately if we can count on your support as we invite our Congressional delegation, the Governor, the State Senate President, and the Speaker of the House to come and listen to the public.

我々は、メイン州全地域からこの市民集会の共同主催に加わるように、様々な団体に呼びかけている。我々は今、来訪して市民の声を聞くように連邦議会議員団、メイン州知事、連邦議会上・下両院議長に求めているところなので、我々への支援を望めるグループがあればどうかすぐ連絡してください。




http://www.opednews.com/articles/MAINE-LEADERS-
TO-ADDRESS-S-by-Bruce-K-Gagnon-100107-11.html
OpEdNews.com  

         メイン州の市民運動リーダー、州の財政危機に取り組む     
         Maine Leaders to Address State Fiscal Crisis         Jan. 7th, 2010


NEWS CONFERENCE TO CALL FOR CUTS IN WAR SPENDING AS VEHICLE TO FUND STATE PROGRAMS

州の事業計画への財源方法として、戦争への支出削減を求めるための記者会見

For Immediate Release
プレスリリース用
Contact: Bruce Gagnon 443-9502orLisa Savage 399-7623
     
Leaders from peace, church, health care, education, and social service communities will hold a news conference in Augusta, Maine on Thursday, January 14 at 11:00 am to call for cuts in war spending as a way to help Maine state government deal with its current fiscal crisis. The news conference will be held in the Hall of Flags inside the state capital in Augusta.

平和、協会、公的医療、教育、社会福祉の諸団体の代表者が、メイン州政府が現在の州の財政危機に対処するのに役立つ方法として、戦争への支出の削減を求めるため、1月14日火曜日11時にメイン州、オーガスタで記者会見を開く。その記者会見は、オーガスタの州議会内のフラッグホールで開かれる。

The wars in Iraq and Afghanistan have already cost Maine taxpayers $2.5 billion according to the National Priorities Project.
http://www.nationalpriorities.org/tradeoffs?location_type=1&state=23&program=273&tradeoff_item_item=999&submit_tradeoffs
=Get+Trade+Off


イラクとアフガニスタンでの戦争は「ナショナル・プライオリティ・プロジェクト(国家的優先事業」によれば、すでに
メイン州納税者に25億ドルの経費をかけさせている。

“If not for the money that has been wasted on the occupations of Iraq and Afghanistan we would not be in the fiscal crisis that we face today in Maine,” said Lisa Savage, public school teacher and a leader in the new statewide coalition called Bring Our War $$ Home (
http://www.bringourwardollarshome. org/index.html).

「イラクとアフガニスタンの占領に税金が浪費されてしまうことがなかったならば、私たちはメイン州が今直面しているような財政危機状態にはないでしょう」と、公立学校の教師で「我々の戦争を帰還させろ(Bring our war$$Home )」という、新設された全州連合のリーダーのひとり、リーズ・サベッジは語った。 
“We will bring people together from around the state who are willing to address the elephant in the middle of the room. Our spending on endless war is killing the national economy as more than 40 states are now in fiscal crisis. We are not going to be able to cut our way out of this mess, tax our way out, nor will we be able to ‘grow’ our way out of this. Unless we cut military spending immediately there will be no seriousrecovery and no real stabilization of our state budget,” Savage stated.

「私たちは部屋の真ん中にいるこの巨像に取り組もうという意気込みがある人たちを全州から連れてきます。終わりのない戦争に払う我々の税金は、40以上もの州を財政危機状態にさせている現在、この国の経済を殺しつつあります。私たちはこの大失敗の戦争から抜け出すことも、税金投入のをやめることもできないし、利口になってこの戦争を卒業することもできないでしょう。いますぐ軍事支出を削減しなければ、我々の州の予算には真剣な回復も、本当の安定も起こらないでしょう」とサベッジは述べた。

A recent study, “The Employment Effects of Downsizing the U.S. Military” by UMASS-Amherst Economics Department, found that military spending actually creates fewer jobs than any other kind of investment.

マサチューセッツ大学アマースト校経済学部による最近の調査、「米軍縮小の雇用への影響」で分かったことは、軍事支出はあらゆる他の投資よりも、実際に創出する職の数が少ない。

The UMASS study reveals that for every $1 billion of spending on military production 8,555 jobs are created. But when that same amount of money is spent on home weatherization 12,804 jobs are created or when spent on education 17,687 jobs result.

その調査で分かることでは、軍事上の生産にかける支出10億ごとに創出される職の数は、8,555である。しかし同じ金額が、耐候性のための住居の改築に使われるならば、12,804の職が創出されるし、あるいは教育に使われるなら、17,686の雇用が生まれる。

“The little reported truth is that military spending is bad for the economy and creates fewer jobs and less tax revenue for state and local government than does other kinds of investment,” said Savage.

「ほとんど報道されていない真実は、軍事支出は経済には悪影響で、他の種類の投資よりも雇用の創出は少なく、国と地方の政府にとり税収は減るという点です」とサベッジは言った。

Bring Our War $$ Home is calling on all elected officials in Maine to immediately begin addressing this issue of mounting military spending while education, social spending, and infrastructure funding are cut.

「ブリング・アワ・ウォー$$ホーム」は、メイン州選出のあらゆる議員に、教育、社会支出、インフラ整備の資金が削減される一方で、軍事費が増大するという、この問題に直ちに取り組み始めるように求めていく。




http://space4peace.blogspot.com/2010_05_09_archive.html

―Organizing Notes Friday, May 14, 2010

                         帝国の冷ややかな政治

                      Cynical Politics of Empire

       
戦争、あらゆる戦争に反対する「平和のための     アフガン戦争をやめよ―民主党はそうするのか?
退役軍人会」=アフガニスタンから撤退せよ=       

        Afghanistan War $$ hidden in Democratic Party bill

The ruling Democratic Party, so afraid of its war in Afghanistan's rising unpopularity with the American people, has chosen to create a war funding supplemental bill that sugar coats the $33 billion more for the Central Asian quagmire in layers of hard to pass up frosting.

米国の与党民主党は、アフガン戦の不人気が国内で高じているのを懸念するあまり、世間に対し包み隠さずにはおられない、中央アジアでのその泥沼状況への追加支出330億ドルをうまくカバーする、戦時追加予算割り当て案を組むことにした。
http://www.afterdowningstreet.org/sites/afterdowningstreet.org/files/crsescalation.pdf

The Administration has requested $63 billion in FY2010 supplemental appropriations:

オバマ政権は2010会計年度への追加予算割り当てに630億ドルを申請した。

1.  $33 billion for the Department of Defense (DOD) primarily for deploying 30,000 additional troops to Afghanistan

  アフガニスタンへの30,000人の増派のため国防総省へ330億ドル

2. $4.5 billion in war-related foreign aid to Afghanistan, Iraq, and Pakistan

  アフガニスタン、イラク、パキスタンへの戦争関連海外援助に45億ドル

3. $5.1 billion to replenish the U.S. Disaster Relief Fund administered by the Federal Emergency Management Agency (FEMA)
 
  
   連邦緊急事態管理庁(FEMA)の管理下の米国災害援助基金を補充するため51億ドル


4. $2.8 billion for Haiti reconstruction and foreign aid in the wake of the earthquake
   
   
地震後のハイチ復興と海外援助のため28億ドル


5. $13.4 billion to compensate veterans exposed to Agent Orange

  枯れ葉剤(Agent Orange )被害の退役軍人への補償に134億ドル


6.  $3.4 billion to settle land trust claims of American Indians in the long-standing  Cobell case

   長期にわたったコービル訴訟でのアメリカ先住民の土地信託管理(の不正会計)をめぐる調停に34億   ドル (下記任意参照1)


7. $1.2 billion to settle the discrimination claims of 70,000 black farmers in the Pigford II case

   ピグフォード第二訴訟での、70,000人の黒人農民への人種偏見の調停に12億ドル(下記任意参照2)

~~~~~~~~~~~~~~~

任意参照:

1.http://d.hatena.ne.jp/Siesta/20100104/1262613078

 オバマ政権 インディアン土地信託裁判にて34億ドルの取引を打ち出す
(抜粋)

オバマ政権は今日、米内務省によるアメリカ・インディアン向けの土地信託管理のずさんさをめぐって13年間つづいた法廷闘争において、計34億ドルによる和解が成立したと発表した。

〔示談の〕合意は法廷で認可されることになっている。これは米国議会で新法を制定するよう要求するものである。この合意のもとで、米政府は、「コービル対サラザー訴訟」*1原告団数十万人に対し、弁護士の雇用費として14億ドルまでの金額を支払うことになった。

またケン・サラザー米内務省長官の述べたところによれば、米内務省は、土地を売却する意志のあるインディアンからその土地を買い取り、より広い面積の土地としてまとめ、各部族にとってより有益な保有地としていくために、20億ドルの予算を組むことになった。


. http://www.blackplanet.com/news/article_comments.html?news_item_id=10225398

The Pigford Case, or more accurately Pigford v Veneman, was a class action lawsuit brought by Timothy Pigford, a black farmer in Eastern North Carolina. The suit alleged discrimination against black farmers. The suit ended when the United States Agriculture Department entered into a Consent Decree in which they agreed to compensate black farmers who were victims of discrimination between January 1, 1981 and December 31, 1999. 

(訳)ピグフォード訴訟、より正確にはピグフォード対ヴィーネマン訴訟は、ノース・キャロライナ東部の黒人農民、ティモシー・ピグフォードにより(1977年に)起こされた、(米国農務省に対する)集団訴訟。黒人農民に対する人種差別が訴えられた。この訴訟は、1981年1月1日から、1999年12月31日までにおいて差別の犠牲者であった黒人農民に補償することが合意された、裁判所の合意命令(1999)に米国農務省が着手して終了となった。 (ヴィーネマンは当時の米国農務省長官、アン・ヴィーネマン。第2訴訟はその判決を履行する集団訴訟顧問団の履行管理手当をめぐる訴訟。)




 2010/5/26 uploaded → top page