|
Eight people were arrested at the Sunday, January 31 witness. Participants in the witness were not
allowed to gather in the designated protest area, nor anywhere near the
base. Nobody intentionally
“crossed the line.” The protest was dismantled and arrests were made by
base security, who acted
because the protest was not permitted by base commander, though the base was notified well before
the gathering. (What happened to our right of “free speech”?)
2010年1月31日の(ICBMおよび地上配備SM3迎撃実射の)目撃者、8人が逮捕された。ウィットネス活動の参加者は抗議の
場所として指定されていたところにも、また基地近くのどこにも集合は許されなかった。だれも意図的に「立ち入り禁止線を越えた」
者はいなかった。抗議は解散させられ、抗議者の逮捕は基地の警備担当により行われたが、これは基地司令官が抗議者に許可
を与えなかったことによる行為であった。とはいえ基地側は、この集会のかなり前に、通知を受け取っていたのだ。(我々の「言論
の自由」の権利はどうなっているのか?)
The arrested include: 以下逮捕者
Denis Apel, Tensie Hernandez-Apel, Bub Boothe, MacGregor Eddy, Jude Evered,
Scott Fina, Mary Becker, and Jorge Manly-Gil.
In the first test of its kind involving Vandenberg, an ICBM launched from the Marshall Islands was
aimed at southern California. The Ground-Based Interceptor launched from
VAFB, about 60 miles
northwest of Santa Barbara, lifted off at around 3:45 pm, but was not successful
in shooting down
the target, launched six minutes earlier from the far end of the Ronald
Reagan Test Range at
Kwajalein Atoll.
ヴァンデンブルグ空軍基地が関わるこの種(地上配備型SM3実射)の最初のテストにおいて、マーシャル諸島から発射された
大陸弾道ミサイルは、南カリフォルニアに向けられていた。サンタ・バーバラの約60マイル北西同にある空軍基地から発射された
地上配備の迎撃ミサイルは、31日の午後3時45分に打ち上げられたが、クォジェリーン環礁のロナルド・レーガン射場の端から
6分早く打ち上げられていた弾道ミサイルを迎撃することに成功しなかった。
First to be cited were MacGregor and Dennis, both of whom have existing “ban-and-bar” notices
from previous arrests. They were cited for trespass, though they were in
the designated protest
area and did not cross onto base property. Jude Evered, in her 80’s, of Goleta, CA was held on
the ground by two security guards with one soldier’s knee in her back.
Her booking was interrupted
because she had to be transported to the hospital in an ambulance for a shoulder injury she
sustained during arrest. Evered is with the Women’s International League
for Peace and Freedom
and is a frequent participant in ongoing vigils at Vandenberg. She was
later released from the hospital,
and unprocessed by authorities.
最初に名前が呼ばれたのはマクレガーとデニスだったが、両人ともまだ期限切れになっていない、前回の逮捕からの「立ち入り
禁止」警告が課せられていた。彼らは不法侵入の理由で呼ばれたが、実際は彼らは指定された抗議場所におり、基地の敷地
に足を踏み入れてはいなかった。カリフォルニア、ゴレタ住民で80代のジュード・エヴェレッドは二人の警備員から地面に押さえ
こまれ、一人の兵士から膝を背中に押しつけられた。彼女の逮捕記入は中断されたが、それは逮捕中に負った肩の負傷のため
救急車で病院に搬送されねばならなかったからだ。エヴェレッドはWILPF(仮称「平和と自由のための女性国際連盟」)のメンバー
で、ヴァンデンブルグで現在行われている監視行動への常連である。彼女はその後病院を退院し、当局から処置を受けていない。
Jorge Manly-Gil, also from the Guadalupe Catholic Worker, refused to give any
information. He was last known to be held at the Lompoc City Police holding cell.
Guadalupe Catholic Worker のメンバーでもあるJorge Manly-Gilは、自分の情報を相手側に与えるのを拒んだ。
ロンポック市警が所有する独房に拘束されていることが分かったきりだ。
The others arrested were given ban-and-bar letters though they were in compliance with base policy.
その他の逮捕者は、基地の方針に従ったにも関わらず、敷地内立ち入り禁止令状を発行された。
|