http://www.youtube.com/watch?v=JmOcJ_MBsA8&feature=player_embedded

         パックス・アメリカーナ(米国の世界支配による平和)と宇宙軍拡
                    Pax Americana and the Weaponization of Space
                                                      
                                     by  Denis Delstrac


                          
                        Montreal, Amsterdam, Ofxord, Thessaloniski, Varsaw, Victoria, London 
                        Vancouver, Cape Town, Biarritz, Madrid, London,

                 各地映画祭の
ドキュメンタリー部門(他)で最優秀賞受賞作品
 
             












 

 




   
           
         



         

         

         





         

  

               

      

             

             
    
                

             

 


The United States is going to become the space policeman. 

米国は宇宙における警察になろうとしている










 Can the US Air Force do this mission without weapons?

米空軍は兵器なしでこの任務が行える
だろうか


(任意参照)

http://ja.wikipedia.org/wiki/
%E3%82%A2%E3%83%
A1%E3%83%AA%E3%82%
AB%E7%A9%BA%E8%BB%8D

主要軍団:

9つの主要軍団が組織されている。このほか、
空軍サイバー軍団(AFCYBER)の設立が予定
されていたが、これは
2008年に中止され
た。また、
2007年に発生した核兵器移送
事故を受けて、
200987日に航空戦闘
集団
(ACC)に在った核爆撃部隊と宇宙軍団
に在った
ICBM部隊を統合して地球規模
攻撃軍団
(Air Force Global Strike
Command)
が設立された。

航空戦闘軍団 (ACC)
バージニア州ラングレー空軍基地

航空教育・訓練軍団 (AETC)
テキサス州 ランドルフ空軍基地

地球規模攻撃軍団 (AFGSC)
ルイジアナ州
バークスデール空軍基地

空軍資材軍団 (AFMC)
オハイオ州
ライトパターソン空軍基地


空軍予備役軍団 (AFRC)
ジョージア州 ロビンス空軍基地

空軍宇宙軍団 (AFSPC)
コロラド州 ピーターソン空軍基地

空軍特殊作戦軍団 (AFSOC)
フロリダ州
ハルバートフィールド

航空機動軍団 (AMC)
イリノイ州
スコット空軍基地


在欧アメリカ空軍 (USAFE)
ドイツ
ラムシュタイン空軍基地

太平洋空軍(PACAF)
ハワイ州
ヒッカム空軍基地




”We are so dominant in space that I
pitycountries that would come up
against us.”

 「我が国は宇宙をほとんど制覇している
ので、我々に対抗しようとする国があれば
哀れなものだ」







 China carried out its first anti-stellite
weapons test.
 

中国が最初の衛星攻撃兵器の実験を行いまし
........ 
 


If aimed at commercial satellites,
such an attack could bring US business
industries into a halt.

(米国の)商業衛星を狙うことになれば、我が
国の経済はストップしかねません...

  


  Space is the backbone of our
national security “

 「宇宙は我々の国家安全保障の根幹です




There is no substitute, and there is no
alternative to military dominance in
space

宇宙の軍事的制覇に取って代わるものも、
その他の選択肢もない....







“…we have to control space in order
to protect commercial interest and
investment….”

 「 商業利益と投下資本を守るために宇宙を
 支配しなければならない.....(という)」

        (ノーム・チョムスキー)






Billiions of dollars on research
 研究に数十億ドルを費やす


“ This is a cool business that we’re in “
 「我々はいま、すばらしいビジネスのただ中
 にいる」








“ We, 5 % of the world population in
the United States,are gonna deny
other countries access to the space,I mean, absolutely provocative. “


「世界人口の5%にあたる我々が、他の国を
宇宙に入らせないようにする、それはまったく
 挑発的です」
 
(ブルース・ギャグノン)



Pentagon’s official said it’s the first step toward eventually
putting weapons in the space.


国防総省高官は、それは最終的には宇宙に
兵器を配備する第一歩だと話した。







“….and Earth, surrounded by out-layer
of weapons… “

 「そして地球の周囲を兵器の層が取り囲み..












“….heavy tungsten metal lods from
satellites onto the earth…”


 「...衛星から重タングステン鋼の棒が地球に
 落とされる....」



















“Would it really be that big a step if
a projectile itself were also launched
from space--there is no practical
difference, and I venture to say the
person on the receiving end wouldn’t
see the distinction, either “

 「ミサイルそのものが宇宙から発射される
ことになれば、非常な進歩ではなかろうか...
実質的違いはない、そして地上で受ける側は
(地球上から発射されたのか宇宙からか)
その違いも分からない」

 



























“ That’s the reality, and if we don’t 
accept that, well we are just whistling
in the dark,and we gonna be victims
of our own technology. “


「それが現実です。そして我々がそれを認め
なければ、今のように影で警告しているだけ
ならば、我々は自分自身の国の科学技術の
犠牲になるのです」
(マーチン・シーン)



















“ Weaponization of space happened
a long time ago.. ”

「宇宙軍拡はずっと前に始まりました」




….and it’s foolish to think that
somehow we can stuff this genie
back into the bottle….”

そして宇宙に置かれたこの超自然的破壊力
を元のさやに戻せると考えるならば、愚かな
ことです。」


http://www.space4peace.org/articles/arace.htm


              Arms Race In Outer Space 宇宙軍拡競争

                                                 
By Karl Grossman,
For Knight Ridder/Tribune News Service,
22nd November 1999
カール・グロスマン 

On Nov. 1 the United Nations considered a resolution entitled "Prevention of an Arms Race in Outer Space." The resolution, which 138 nations voted for, said that space "shall be used for peaceful purposes." The United States was not one of these nations, however. It cast a lonely abstention.
This was a shameful vote, and it puts the United States on a path toward weaponizing space.

11月1日(1999年)国連は 「宇宙における軍拡競争の防止」という決議を審議した。その決議案は、138ヶ国が賛成票を投じたもので、宇宙は「平和目的のために使われる」と述べている。しかし米国は賛成側ではなかった。米国だけが棄権したのだ。これは恥ずべき票であった、そしてそれは米国を宇宙軍拡への道程に置くものである。

Actually, the United States is on that path already. Just look at the material coming out of the Pentagon's U.S. Space Command based in Colorado Springs, Colo. The cover of the "Vision For 2020" report of the Space Command, for example, depicts a laser weapon shooting a beam from space zapping a target below. The report opens: "U.S. Space Command--dominating the space dimension of military operations to protect US interests and investment. Integrating Space Forces into warfighting capabilities across the full spectrum of conflict."

実際に米国は、すでにその道程にある。国防総省傘下で、コロラド州コロラド・スプリングに本部を置く米国宇宙指令部が発表する資料を見てご覧なさい。たとえば、宇宙司令部の「ヴィジョン2020」報告の表紙には、宇宙から地上の攻撃目標に光線で攻撃するレーザー兵器が描かれている。 この報告書の冒頭には、「米国宇宙司令部----米国の国益と投下資本を守るための、宇宙空間における軍事行動の制覇。全方位的戦争に渡り、各種戦闘能力への宇宙戦力の統合」との説明がある。


The US Space Command Vision 米国宇宙司令部ビジョン

""Vision For 2020" compares the U.S. effort to "control space" with the effort centuries ago when "nations built navies to protect and enhance their commercial interests" by ruling the oceans.

「ヴィジョン2020」は、米国の「宇宙支配」のもくろみを、数世紀前に海を支配することにより「みずからの商業上の利益を守り高めようとして、各国が海軍を構築した」時のそれと比較する。

General Joseph Ashy, former commander-in-chief of the U.S. Space Command, has said: "It's politically sensitive, but it's going to happen. Some people don't want to hear this, and it sure isn't in vogue, but--absolutely--we're going to fight in space. We're going to fight from space and we're going to fight into space・We will engage terrestial targets someday-ships, airplanes, land targets-from space・That's why the U.S. has development programs in directed energy and hit-to-kill mechanisms"

米国宇宙指令部の元最高司令官ジョセフ・アッシィ将軍は、最近こう語った。「政治的には扱うのが難しい問題だが実際にこれから起こってくる。これについて聴きたくない人もいるし、確かに一般受けしない問題だ、しかし—絶対にそうなるのだが—我々は宇宙で戦闘をすることになる。我々は宇宙から、そして宇宙深くに進みながら戦闘をすることになる。我々はいつか地上の攻撃目標である、船、飛行機、陸地の目標物に、宇宙から攻撃するだろう。そういうわけでわが国には現在、指向性エネルギー、そして直撃ミサイルの開発計画があるのだ。」

And far more than rhetoric is involved. Last year, the U.S. signed a multi-million dollar contract for a "Space-Based Laser Readiness Demonstrator." A promotional poster shows the laser firing its ray from space, a U.S. flag somehow waving in space above it.

そしてこのような大胆な発言をはるかに超えることが実際に行われている。昨年、米国は「宇宙配備レーザーの迅速配備広報」に数百万ドル支払う契約をした。促進用ポスターは宇宙からレーザー光線を発射している、その上になぜか米国国旗が翻っている。

The main justification that Washington gives for the rapidly expanding U.S. military push into space is that it's about missile defense.

軍事力の急速な宇宙への拡大に対する米政権の主な正当化の根拠は、それがサイル防衛に関わるから、ということである。

But the U.S. military documents stress not defense but "control" and "domination" of space and from it the Earth below. They talk of space as the "ultimate high ground." "Belligerently offensive" is how Bruce Gagnon, coordinator of the Global Network Against Weapons & Nuclear Power In Space, describes current U.S. space military doctrine.

しかし米軍の文書は防衛ではなく、宇宙および宇宙からの地球に対する「支配」と「制覇」を強調している。米軍は宇宙を
「究極的高地」と語る。「好戦的なまでに攻撃的だ」というのが、「宇宙への兵器と原子力配備に反対するグローバルネットワーク」のコーディネーターであるブルース・ギャグノンが、現在の米国の宇宙軍事政策を描写する言葉である。


We have only a narrow window to prevent an arms race in space. The key is an international pact to ban all weapons in space--the original intent of the basic international law on space, the Outer Space Treaty. Once the United States moves to turn space into "the ultimate high ground" and to weaponize the heavens, other nations will follow.

我々は、宇宙軍拡競争を防止するには、1つの狭い窓しか持っていない。そのカギは、宇宙におけるあらゆる兵器を禁じる—それは、宇宙に関する国際的基本法である、「宇宙条約」のそもそもの意図だが---包括的な国際条約である。米国がひとたび宇宙を「究極の高地」へと変え、天空に軍事力を備えようと動けば、他の諸国も後に続くであろう。

At the UN's Conference on Disarmament in March, China moved to strengthen the Outer Space Treaty, to "negotiate and conclude an international legal instrument banning any weapons, weapons systems and their components in outer space, with a view to preventing the weaponization of outer space." China received wide support from other nations.

3月にあった国連軍縮会議で中国は、「宇宙軍拡を防止するために、宇宙にあらゆる兵器や、兵器システム、その部品を配置するのを禁じる、国際的な法律を討議し締結する」宇宙条約の強化の動議を出した。他のたくさんの諸国から支持を受けた。

Approved in 1967 and now signed by 91 nations, including the United States, the Outer Space Treaty ended up banning nuclear weapons and other weapons of mass destruction. It's high time we return to its original intent. The people of the United States need to oppose this reckless U.S. policy of weaponizing space. The heavens should not be a war zone.


1967年に国連で可決され、現在米国を含む91ヶ国が批准した宇宙条約は、最後には核兵器とその他の大量破壊兵器を禁止することになった。もうそろそろ、その本来の意図に立ち戻っても良いころだ。米国の大衆は宇宙に兵器を配置するという、米国の無謀な政策に反対する必要がある。天空を交戦地域と化すべきではない。


 Thankful to B.G.                      → top page