|
http://www.commondreams.org/headline/2010/06/02-3
Common Dreams.Org June 3, 2010/06/03
ヴァーモント州原発近くでみつかった放射能汚染魚は異例ではない
Radioactive Fish Near Vt. Nuke Plant Deemed Common
by Dave Gram

http://en.wikipedia.org/wiki/Connecticut_River
MONTPELIER, Vt.
ヴァーモント州モンペリエ:
In a recent photo, a fisherman removes a small fish from his line on the
Connecticut River across from the Vermont Yankee nuclear power plant. When
a fish recently tested positive for radioactive strontium-90, suspicion
focused on the nearby Vermont Yankee nuclear plant as the likely source.
最近の一枚の写真のなかで、漁師がヴァーモント・ヤンキー原発の対岸にて、コネチカット河に垂れた糸から小さな魚をはずしている。コネチカット川から最近捕獲された魚が、放射性物質のストロンチウム90で陽性反応を示したとき、付近のヴァーモント・ヤンキー原発がおそらくその発生源として疑念を集めた。

http://en.wikipedia.org/wiki/Vermont_Yankee_Nuclear_Power_Plant
Operators of the troubled 38-year-old nuclear plant on the banks of the river, where work is under way to clean up leaking radioactive tritium, revealed this month that it also found soil contaminated with strontium-90, an isotope linked to bone cancer and leukemia.
困難な局面に立った開設38年となる、川の土手に立つこの原発では、トリチウムが漏れた土壌の除去作業が行われているが、操業者たちは原発内の土壌もまた、骨ガンや白血病と関連があるアイソトープであるストロンチウム90で汚染されていることが分かったと、今月明らかにした。
Three days later, officials said a fish caught four miles upstream from the reactor in February had tested positive for strontium-90 in its bones. State officials say they don't believe the contamination came from Vermont Yankee.
3日後当局の役人は、2月に原子炉から4マイル上流で捕獲された一匹の魚が、その骨の中にストロンチウム90の陽性反応を示したと語った。州当局者たちは、この汚染がヴァーモント・ヤンキー原発から発生したとは思わないと述べている。
Tritium was reported leaking from the plant in January, and since then has turned up in monitoring wells at levels 100 times the federal Environmental Protection Agency's safety limit for that substance in drinking water. Other radioactive isotopes have been found as well, including cesium-137, zinc-65 and cobalt-60.
トリチウムは1月に同原発から漏れていることが報告され、それ以来、連邦環境保護局による飲料水用の安全基準制限の100倍のレベルで、モニター用の井戸から検知されている。別の放射性アイソトープも数種検知されており、セシウム-137、亜鉛-65、コバルト60などがある。
Officials have said tritium has been flowing downhill from the plant to the adjacent river, though it is diluted quickly in the fast-flowing stream. Tests on river water have not produced measurable tritium readings. Now the question is whether strontium-90, generally considered a more dangerous isotope than tritium, may also have found its way to the river.
当局は、トリチウムは同原発から発生して土手を下り、敷地に隣接する川まで流れていた、とはいってもそれは川の早い流れで急速に薄まると述べた。川の水を採取したテストでは、測定できるほどのトリチウムは検知されなかった。現在問題であるのは、一般にトリチウムよりも危険なアイソトープと考えられているストロンチウム90もまたもしかしたら、川に流れ着いているのではないかということだ。
State health officials say Vermont Yankee most likely was not the source of the radioactivity in the fish, a yellow perch. Fish and other living things - including humans - around the world have been absorbing tiny amounts of strontium-90 since the United States, Russia and China tested nuclear weapons in the atmosphere in the 1950s and 1960s. A fresher dose was released by the Chernobyl nuclear disaster in 1986.
州の保険衛生関係者は、ヴァーモント・ヤンキー原発はたぶん、そのイエロー・パーチ(*スズキの一種)に見つかった放射性物質の発生源ではないだろうと言う。世界中の魚と他の生物は―人間を含み―、1950年代と60年代に米国、ロシア、中国が大気核実験を何度も行って以来、微量のストロンチウム90をずっと摂取し続けている。1986年のチェルノブイリ原発事故による核の災禍で、また新たな放射能が放出された。

ウィキペディア「核実験」 Wikipedia ‘Chernobyl disaster’ http://en.wikipedia.org/wiki/Chernobyl_disaster
"It's clearly consistent with the background levels from Chernobyl
and weapons testing that went on until 1965," said Michael Dumond,
chief of prevention services, which includes radiological health, for the
state of New Hampshire. The river between the states is New Hampshire territory,
though, Dumond said, New Hampshire has largely deferred to Vermont on testing
samples from it.
「それはチェルノブイリから放出される測定対象外のレベルと、1965年までずっと続いていた核実験に、明らかに一致しています」と、ニュー・ハンプシャー州の、放射線学を含む予防衛生部門の長である、マイケル・デュモンド氏は語った。二つの州の間を流れるこの川はニュー・ハンプシャーの州領である、とはいえニュー・ハンプシャーは、川から採取するサンプルの分析テストに関してはヴァーモント州に大半を委ねてきたけれども、と彼は述べた。
http://en.wikipedia.org/wiki/Connecticut_River
Does that mean strontium-90 is present in fish caught around the world? "Yes.
It's everywhere," said John Till, president of South Carolina-based
Risk Assessment Corp. and a consultant for more than three decades in testing
for radioactive substances in the environment. Till said he supports nuclear
power but faults the industry for a lack of speed and candor in discussing
its risks.
それはつまり、ストロンチウム90が世界中で捕獲される魚に蓄積されているということだろうか? 「そうです、いたるところにあります」と、サウス・キャロライナ州に本社があるリスク・アセスメント・コーポレーション社長で、環境中の放射能物質の検知テストにおいて30年以上の間コンサルタントをしてきている、ジョン・ティル氏は語った。 ティル氏は原子力には賛成だが、原子力業界はその危険性に関する議論において取り組みが遅く、また率直でない点で非があると述べた。
Should people limit fish consumption because strontium and other radioactive
substances can collect in their tissue? "Absolutely not," Till
said, adding that the amounts are too tiny to be a concern. (Some states,
including Vermont, have urged limits on fish consumption - especially by
children and pregnant women - because of mercury contamination.)
ストロンチウムと他の放射性物質が細胞に蓄積することがあり得るから、魚を食べることは制限すべきなのだろうか? 「その必要はまったくありません」とティル氏は言い、微量であるから心配はないと付け加えた。
(ヴァーモント州を含んで、一部の州では、水銀汚染のため魚の摂取を、特に子供たちと妊婦については、制限するように促した。)
The International Agency for Research on Cancer has determined that radioactive strontium is a human carcinogen, but the arm of the U.S. Centers for Disease Control and Prevention that tracks toxic substances says exposures must be at high levels before the risk of cancer is elevated.
国際ガン研究機関は、放射性ストロンチウムは人間にとっての発がん物質であると決定したが、米国疾病対策センターのうちで有害物質を追跡調査する部門は、被曝量が高レベルになるまではガンのリスクが高まることはないに違いないと述べる。
David Deen, a Vermont state legislator, Connecticut River Watershed Council river steward and fishing guide, is not mollified.
"As a guide, I'll tell you when the fish you're angling for are identified
as having strontium-90 in them, it doesn't do much for the image of pristine
fishing," said Deen, chairman of the House Fish and Wildlife Committee. Some
people think Vermont Yankee should not be let off the hook any more easily
than was the fish that ended up in a Tennessee lab and tested positive
for strontium-90.
ヴァーモント州議員で、コネチカット川流域評議会の河川管理人および釣りのガイドであるデヴィッド・ディーン氏はおさまらない。「ガイドとして言えば、あなたが釣っている魚の体内にストロンチウム90が蓄積されていることが認められるなら、静かでのんびりした魚釣りのイメージにとって良いことではないね」と、上院魚および野生動物委員会議長のディーン氏は話した。 ヴァーモント原発を、テネシーの研究所に送られストロンチウム90の陽性反応が出た魚同様、放射性物質検査から逃れさせるべきではない、と考える人たちもいる。
William Irwin, radiological health chief for the state of Vermont, acknowledged
that it was impossible to establish a baseline for strontium-90 in Connecticut
River fish, because the state had not tested for it before this year. For
that reason, it can't be determined for certain whether Vermont Yankee
has been adding strontium-90 to the river. Irwin said the 59 picocuries
per kilogram found in the perch's bones was actually at the low end of
measurements taken from fish caught even much farther from nuclear plants.
ヴァーモント州の放射線衛生部門を率いるウィリアム・アーウィン氏は、今年より以前は同州で検査が行われていなかったため、コネチカット川の魚に蓄積されているストロンチウム90の基準値を定めるのは不可能だと認めた。その理由のため、ヴァーモント・ヤンキー原発がストロンチウム90をずっと川に放出してきているのかどうかは、はっきりと突きとめられない。 アーウィン氏は、そのパーチ(*スズキの類)の骨に検出された1キログラムにつき59ピコキューリの量は、実際はずっと遠い各地の原発で捕獲された魚からでさえ得られる測定値の最低レベルであったと語った。
Still, Irwin's comments troubled Helen Caldicott, a pediatrician by training,
an internationally known critic of nuclear power and author most recently
of a book debunking nuclear as a solution to global warming, "Nuclear
Power is Not the Answer." "What is the baseline level in fish
from (bomb-testing and Chernobyl) fallout?" Caldicott asked in a phone
interview from her home country of Australia. "What he's saying is
fallacious. He doesn't have a baseline level, so to say it's the same as
baseline level is not true."
しかしアーウィン氏のコメントに対して、小児科研修医でかつ原発批判論者として各国で知られ、『(仮称)原子力発電は解決策ではない』という、地球温暖化の解法としての原子力というものの正体を暴く著作を近年出版した、ヘレン・コルディコットさんは、心おだやかではない。「
(核兵器実験やチェルノブイリ事故による) 死の灰が魚に蓄積している量の基準はどれくらいになるの?」とカルディコットさんは、オーストラリアの自宅での電話インタビューで尋ねた。「彼の言っていることは誤りだわ。彼には基準値がない。だから基準値と同じだということは、真実ではありません。」
Irwin said there was strong evidence that the strontium-90 in the fish
was not from Vermont Yankee, but added it is impossible to say for sure.
Vermont Yankee spokesman Larry Smith said the only spot on the reactor
site where strontium-90 had been found was in the pit plant technicians
had dug looking for the source of the tritium leak, in an alley between
two plant buildings.
アーウィン氏は、魚に蓄積されたストロンチウム90は、ヴァーモント・ヤンキー原発放出されたものではないという、有力な証拠があると述べたが、しかし明確にそう言うことは不可能であると付け加えた。 ヴァーモント・ヤンキー原発の広報ラリー・スミス氏は、原子炉の場所で唯一ストロンチウム90が検知された地点は、2つのプラントの建物の間の路地にて技術官が、どこからトリチウム漏れが生じているにか探そうとして掘った、ピットプラントの中においてであった、と話した。
Irwin said strontium-90 appeared not to have migrated from there. "We
did not find it in groundwater," he said. "We did not find it
in river water." And it was not found in soil samples taken farther
from the site of the Vermont Yankee leak.
アーウィン氏はストロンチウム90は、その場所から流れては来ていなかったようだと話した。「我々の地面(のサンプル)からは検出されませんでした。」「川のミスからは検出されませんでした。」「そして、ヴァーモント・ヤンキー原発の漏れの現場から遠く離れたところで採取された土壌からは検出されませんでした」と話した。
Irwin said a study last year by the New York state Department of Environmental
Conservation found levels of strontium-90 in Hudson River fish at up to
three times the level found in the Connecticut River fish. That study looked
at fish samples from much farther from the nearest nuclear plant - 80 to
90 miles upriver from Indian Point - and attributed the results to bomb
testing and Chernobyl, Irwin said.
アーウィン氏は、ニューヨークの環境基準課による昨年の調査において、ハドソン川の魚には最高でコネチカット川の魚に検出されたレベルの3倍までのストロンチウム90の蓄積が検出された、と述べた。その調査は、最寄りの原発からずっと離れたところ―インディアン・ポイント(*下記写真の原発)から80から90マイル上流の地点で―採取された魚を検査したものであり、その原因を核兵器実験とチェルノブイリ事故の結果によるものとした、と話した。

http://en.wikipedia.org/wiki/Indian_Point_Energy_Center
Caldicott was not convinced. "Fish can swim 80 miles," she said. "To say that the strontium-90 didn't come from Indian Point, I would be very suspicious."
コルディコットさんは納得しなかった。「魚は80マイル泳げる。」「ストロンチウム90がインディアン・ポイントから発生したものではないと言うのなら、私は疑わしく思うでしょうね」と彼女は話した。
Irwin said the fish seemed to have caught the public's imagination. Asked
what species the fish was, he said he didn't know, but later said it was
"a red herring." Given his doubts that the strontium in the perch
came from Vermont Yankee, Irwin said he considered it more important that
he and his staff focus on testing roughly 2,000 samples taken since January
closer to the reactor than the four-mile distance at which the fish was
found.
アーウィン氏は、(ハドソン川の)魚は世間の想像力を集めたようだと語った。何の魚だったのかと聞かれて、知らないと彼は答え、その後「燻製ニシンだ」と(*冗談を)言った。 アーウィン氏はストロンチウム90は、その場所から流れては来ていなかったようだと話した。「地面からは検出されませんでした。」「川のミスからは検出されませんでした。」「そして、ヴァーモント・ヤンキー原発の漏れの現場から遠く離れたところで採取された土壌からは検出されませんでした」と話した。
"We're sampling groundwater, drinking water, river water, river sediments, soil and fish. Starting next week we'll be collecting vegetation," Irwin said. "We're going to be doing all of these analyses of all these samples for a very long time."
"We're in this for the long haul," he said. "We'll get more
samples. We'll get more analytical data, and we'll get a better and better
picture of what the truth is."
「我々は地下水や飲料水、川の水、川底の堆積物、土壌、そして魚のサンプルをずっと採取しています。来週からは野菜を採取します」「今後長期に渡って、これらの全てのサンプルを、全ての分析方法で行うつもりです」とアーウィン氏は語った。「我々は今後長期に渡り調査を続けます。サンプル採取を増やし、分析データをより多く集めます。そして真実はどうなのかを今よりもっともっと良く把握するつもりです。」と彼は述べた。
(arbitrary references 任意参照)
1)wikipedia: Vermont Yankee Nuclear Power Plant (ヴァーモント・ヤンキー原発)
http://en.wikipedia.org/wiki/Vermont_Yankee_Nuclear_Power_Plant
(最終更新: last modified on 30 May 2010 at 17:04. )
Vermont Yankee is a General Electric boiling water reactor (BWR) type nuclear power plant currently owned by Entergy. It is located in the town of Vernon, Vermont and generates 620 megawatts (MWe) of electricity. The plant began commercial operations in 1972. It provided Vermont with nearly three-fourths (73%)[1] of its electrical generating capacity[2] prior to the 2006 uprate and meets 35% of the overall energy requirements of the state.[3]
ヴァーモント・ヤンキーは、現在エンタージー社が所有する、ジェネラル・エレクトリック社の沸騰水型原発である。ヴァーモント州ヴァーノンという町にあり、620メガワットの電力を発電している。この原発は1972年に商業用として稼働開始。2006年以前の出力ではその電力供給能力の4分の3近く(73%)を同州に提供したが、現在は同州エネルギー需要全体の35%をまかなっている。
In February 2010, the Vermont Senate voted 26 to 4 against re-licensing of the Vermont Yankee Nuclear Plant after 2012, citing radioactive tritium leaks, misstatements in testimony by plant officials, a cooling tower collapse in 2007, and other problems.[4]
2010年2月、ヴァーモント州上院は、2012年以降、ヴァーモント・ヤンキー原発の操業ライセンスの再発行について、放射性物質のトリチウム漏れや、原発管理者のよる議会での証言における偽り、2007年の冷却水タワーの崩壊、その他の諸問題を引き合いにだして、26対4で反対の議決をした。
The state has no plan to replace the electricity generated by the plant,
which has caused concern among many businesses in Vermont, as well as workers
unions such as the AFL-CIO and IBEW. A spokesman for IBM, one of the state's
largest employers, and its largest consumer of electricity, said "we
have to be smarter about this".[5]
同州は同原発で作り出される電気の代替について現在何の計画もなく、それがヴァーモントの実業界と、AFL-CIO (*American Federation
of Labor-Congress of Industrial Organizations 米労働総同盟産業別組合会議)and IBEW(*The
International Brotherhood of Electrical Workers 国際電気工組合)のような労働組合にも、懸念を生じさせている。同州の最大企業でかつ最大の電力消費企業であるIBMの広報担当者は、「我が社はこの事態について、より賢明にならねばならない」と語った。
On February 25, 2010, the Vermont Senate voted 26 to 4 against issuing the Vermont Yankee reactor a "Certificate of Public Good" to extend its operations past 2012.[19] Under Vermont law, the relicensing must be approved by both chambers of the Vermont General Assembly for Vermont Yankee to operation. A controversial vote that is sure to be played out as the NRC has the sole authority over nuclear power generation in the United States.[20]
2010年2月25日、ヴァーモント州上院は、ヴァーモント・ヤンキー原発の原子炉に、2012年以降操業を延長するための「公共善許可証」の再発行を、26対4で否決した。ヴァーモント州の法律では、ヴァーモント・ヤンキーの操業への再許可発効は、ヴァーモント議会総会両院にて可決されねばならない。これは、米国で原子力発電をめぐる唯一の決定権がNRC (*National Regulatory Commission 米国原子力規制委員会)にあるため、無効にされることが確実な、物議を醸す議決である。
On May 20, 2010, the NRC released a report on Vermont Yankee:
Based on the results of this inspection, the NRC determined that Entergy-Vermont Yankee (ENVY) appropriately evaluated the contaminated ground water with respect to off-site effluent release limits and the resulting radiological impact to public health and safety; and that ENVY complied with all applicable regulatory requirements and standards pertaining to radiological effluent monitoring, dose assessment, and radiological evaluation. No violations of NRC requirements or findings of significance were identified.[21]
2010年5月20日、NRCはヴァーモント・ヤンキーに関する報告を発表した。
この調査の結果に基づき、NRCは、エンタジー社のヴァーモント・ヤンキー原発(ENVY)が敷地外への廃棄物放出制限とそれがもたらす公衆衛生と安全性への放射線学上の影響に関して、汚染された地下水を適切に測定しており;かつENVYが放射線学上の廃棄物モニタリング、検査評価、放射線学的測定に関して適応される規制上の要求事項と基準にすべて従っていると裁定した。NRCの要求事項への違反あるいは(操業許可を与えられないほどの)重大事項があるという点は、1つも認められなかった。
Decommissioning (廃炉)
The company has compiled a trust fund of $347 million for eventual decommissioning.[7][22] The plant's owner plans to dismantle it in 2067, regardless of the decision on the 20-year relicensing.[citation needed] In 2007, the expected cost to decommission the site was calculated to be $875 million dollars.[23]
エンタジー社は最終的な廃炉のために、3億4,700万ドルの信託基金を予算計上した。同原発の所有会社は、20年の再許可発効の決定に関わらず、2067年にそれを解体する計画である。2007年には、原発を廃業するための費用の予想、8億7,500万ドルであると計算された。
Ecology (生態系)
For 2007, the use of this plant was estimated to prevent the release of 2.8 million NRC (2.5 Mt) of CO2, 6.7 million tons (6.1 Mt) of sulfur dioxide, and 1.3 million tons (1.2 Mt) of nitrous oxides.[24][citation needed]
2007年では、この原発の操業により、CO2は280万NRC( 2.5Mt)、二酸化イオウは670万トン(6.1Mt)、そして一酸化二窒素は130万トン(1.2Mt)、それぞれ放出を防止できると計算された。
Tritium leak (トリチウム漏れ)
In May 2009, the vice-president of operations at Vermont Yankee told the Vermont Public Service Board that he did not believe there was any underground piping at Vermont Yankee which contained radioactivity, but that he would check and respond to the panel.[25] In October 2009, Arnie Gundersen, a member of a special oversight panel convened by the Vermont General Assembly, confirmed the presence of contaminated underground pipes. An Entergy spokesperson told Vermont Public Radio that the earlier testimony was a "miscommunication."[25]
2009年5月、ヴァーモント・ヤンキー原発の副社長はヴァーモント公共サービス理事会で、放射性物質を含む地下パイプが同原発にあるとは思わないが、調べてみて委員会に応答すると話した。2009年10月、ヴァーモント議会総会により収集された特別監視委員会のメンバー、アーニー・ガンダーセンは、汚染された地下パイプの存在を確認した。エンタジー広報担当は、ヴァーモント公共ラジオで、当初の議会証言は「言葉の間違い」と話した。
On January 7, 2010, groundwater wells at the Vermont Yankee site were reported[who?] contaminated with tritium, in a probable leak. Levels of the isotope were below the maximum amount deemed acceptable for drinking water by the Environmental Protection Agency.[26] By mid-January, however, levels of tritium had continued to rise up to 20,000 picocuries per liter (pCi/l), the federal limit for drinking water. The head of the Nuclear Regulatory Commission told Vermont’s congressional delegation that the agency will devote more resources to addressing concerns about Vermont Yankee, and expects to find the source of the tritium leak there within the next several weeks.[27]
2010年1月7日、ヴァーモント・ヤンキー原発敷地内にあるいくつかの地下水の井戸が、おそらくは漏れと考えられるトリチウムで汚染されていると報道された。同放射性アイソトープのレベルはどれも、環境保護局により飲料水として受け入れられると見なされる最大値以下であった。しかしながら、1月中旬までにはトリチウムのレベルが、飲料水としての連邦基準である、1リットルにつき最大で20,000ピコキューリーに達するまで増加し続けた。原子力規制委員会委員長は、ヴァーモント連邦議会の議員団に、保護局はヴァーモント・ヤンキー原発についての懸念に取り組むためもっと人員や予算をかけるつもりであり、同原発でのトリチウム漏れの源を数週間以内で突き止める予想でいると語った。
On February 4, 2010, Vermont Yankee reported that groundwater samples from a newly dug monitoring well at the reactor site were measured at about 775,000 pCi/l (more than 37 times the federal limit). On February 5, 2010 samples from an underground vault tested positive for 2.7 million pCi/l.[28]
Samples taken from the river by the Vermont Department of Health have shown no detectable levels of tritium.[29] The New Hampshire Department of Health and Human Services made a similar statement after several tests of the river.[30]
2010年2月4日、ヴァーモント・ヤンキー原発は、原子炉の敷地で新たに掘られたモニターリング用の井戸から採取された地下水のサンプルが、1リットルにつき約775,000ピコキューリー(連邦基準の37倍以上)の測定値であったと報告した。2010年2月5日、地下貯蔵室から採られたサンプル検査で、1リットルにつき270万ピコキューリーの陽性反応が出た。ヴァーモント州保健課により川から採取されたサンプルからは、トリチウムは検出されなかった。ニュー・ハンプシャー州保健人間サービス課が、川のサンプルテストを数回行った後同じような声明を出した。
During the course of searching for the source of the tritium leak, other radionuclides were found in the soil at the site. Levels of cesium-137, were elevated to three to ten times higher than background levels. Silt in a pipe tunnel had higher levels yet, but the contamination outside the pipe tunnel was limited to a small volume, about 150 cubic feet (4.2 m3), of soil. According to the Vermont State Department of Health, there was no health risk from the cesium, as the quantities were small and it had not migrated. As a fission fragment, cesium-137 is an indicator of a fuel leak, but in this case, the consensus is that the cesium-137 probably leaked from defective fuel assemblies during or prior to 2001, when the last such type of leak was reported by Vermont Yankee. Such problems with fuel rods were not uncommon in the 1970s and 1980s.[31]
The levels of cesium-137 detected in the silt on site were 2,600 picocuries/kg. For comparison sake, a kilogram of bananas contains almost 50% more radioactivity than that, or 3,500 pCi/kg.[32]
トリチウム漏れの源を捜索する間、他の放射性核種が、原発敷地内土壌から見つかった。セシウム137のレベルは自然界に存在するレベルより3倍から10倍の高さにまで急上昇した。パイプトンネルの沈泥はさらに高レベルであったが、パイプトンネルの外側の汚染の土壌の範囲は、約150立方フィート(4.2平方メートル)にとどまっていた。ヴァーモント州の保健課によれば、見つかった量が微量で、他の場所には漏れていないため、セシウムによる健康被害はまったくないとのことだった。核分裂破片であるセシウム137の検出は、核燃料の漏れを示すものであるが、このケースでは、そのセシウム137はおそらく、ヴァーモント・ヤンキー原発が同様な漏れを最後に報告した2001年の間かそれ以前において、欠陥のある燃料混合過程から生じたのであろうというのが一致した見解である。燃料棒に関するそのような問題は1970年代と1980年代においては、希なことではなかった。
敷地内で検出されたセシウム137の値は、1キログラムにつき、2,600ピコキューリーであった。比較のために言えば、バナナ1キログラムにはそれより50%多い、すなわち、1キログラムにつき3,500ピコキューリーの放射性物質が含まれる。
Security problems (保安上の諸問題)
The Nuclear Regulatory Commission gave the plant the lowest grade for security of all nuclear plants in the United States in August 2001.[citation needed] A security breach in 2008 was reported to the public, but the nature of the breach was not revealed due to security reasons.[33][34]
原子力規制委員会は、2001年8月に同原発に対して、全米すべての原発のうちで、保安上最低のグレードを与えた。2008年の保安上の違反は世間に報告されたが、その違反の性質は、保安上の諸理由のため公表されていない。
..............................................................................................................
2) Wikipedia: Indian Point Energy Center「インディアン・ポイント・エネルギー・センター」
http://en.wikipedia.org/wiki/Indian_Point_Energy_Center
Recertification (操業許可再発行)
The original federal licenses for the two reactors expire in 2013 and 2015, and a water quality certificate is a prerequisite for a 20-year renewal by the United States Nuclear Regulatory Commission.
On September 23, 2007, the anti-nuclear group Friends United for Sustainable Energy (FUSE) filed legal papers with the NRC opposing the relicensing of the Indian Point 2 reactor. The group contends that the Nuclear Regulatory Commission (NRC) improperly held Indian Point to less stringent design requirements than those the government applied to newer plants.[16]
インディアン・ポイント原発の2つの原子炉への当初の連邦許可証は、2013年と2015年に期限切れとなり、また水質許可証は、米国原子力規制委員会(NRC)による20年更新の前提条件の1つである。 2007年9月23日、反原発団体のFriends United for Sustainable Energy (FUSE 仮称:持続可能なエネルギーを求めて団結した仲間たち)が、インディアン・ポイントの第2原子炉の操業許可証再発行に反対して、NRCに対し裁判を起こした。 同グループは、連邦政府が、最近の原発に適応するよりも緩い設計上の基準をインディアン・ポイント原発に対して不適切に認めたと主張している。
On December 1, 2007, Westchester County Executive Andrew J. Spano, New York Attorney General Andrew Cuomo, and New York Governor Elliot Spitzer called a press conference. Anti-nuclear advocacy groups Clearwater and Riverkeeper were also included. The conference was to make clear the united opposition to the re licensing of the Indian Point nuclear power plants. The Department of Environmental Control and the Office of the Attorney General requested a hearing as part of the process put forth by the Nuclear Regulatory Commission.[17]In September 2007 The New York Times reported the rigorous legal opposition Entergy faces as the company announces its intent to request a 20-year licensing extension for its aging Indian Point 2 reactor.[18]
2007年12月1日、ウェストチェスター郡長アンドリュ-・J. スパーノ、ニューヨーク州司法長官アンドリュー・クオモ、そしてニューヨーク州知事エリオット・スピッツァーは記者会見を開いた。反核団体クリアーウォーターとリバーキーパーも加わっていた。その記者会見はインディアン・ポイント原発への操業再許可発効に対し団結した反対を明確にするためであった。 環境管理課と司法長官室は、原子力規制委員会によって定められたプロセスの一貫として公聴会を要求した。2007年9月、ニューヨーク・タイムズは、エンタジー社が古くなりつつあるインディアン・ポイント第2原子炉に20年間の操業延長を求めることを発表するにあたり直面する、難しい法廷闘争について報道した。
On 3 April 2010, New York State's Department of Environmental Conservation
ruled that Indian Point violates the federal Clean Water Act.[19], because
"the power plant’s water-intake system kills nearly a billion aquatic
organisms a year, including the shortnose sturgeon, an endangered species.
The letter also said that radioactive material had polluted the Hudson
after leaking into the groundwater.
2010年4月3日、ニューヨーク州の環境保全課は、インディアン・ポイント原発は、同原発の取水システムが、絶滅危惧種のショート・ノーズ・スタージョン(チョウザメの一種)を含み、一年につき10億近い水中有機体を死なせているため、連邦政府のクリーン・ウォーター法に違反していると確定した。その文書にはまた、放射性物質が地下水に漏れ混んだあとハドソン川を汚染していたとも書かれていた。
If Entergy is unable to get the ruling overturned, they will have to retrofit the plant to an closed cycle cooling system, which would cost over $1 billion and take the plant offline for nearly a year. A similar clean water license permit was granted at Bowline Point Gas Power Plant, which is five miles down the Hudson River, after the plant proposed a change in its water intake system but did not convert to a closed system as required by the decision against Indian Point. [20]
もしエンタジー社がこの確定を覆せない場合には、同社はその原発を閉鎖系循環クーリング・システムに改装せねばならず、それには10億ドルの経費と、約1年間近くの原発停止が必要となる。 同様なクリーン・ウォーター・ライセンス許可証は、ボウライン・ポイント・ガス発電所には、ハドソン川の5マイル下流にあるため、同発電所がその取水システムの変更を提案したあとで認められた。しかし同発電所は、インディアン・ポイントに対する決定で求められたような閉鎖系システムへとは変えなかった。
......................................................................................................................
3) http://www.idealist.ws/intro.php
Idealist.ws
1986 – The U.S. government declassifies 19,000 pages of documents indicating
that between 1946 and 1986, the Hanford Site in Richland, Washington, released
thousands of US gallons (several m³) of radioactive liquids. Of 270,000
people living in the affected area, most received low doses of radiation
from 131I.
1986年米政府は、1946年から1986年の間、ワシントン州リッチランドのハンフォード原発が、放射性の液体を数千米国ガロン(数立方メートル)放出したことを示す、19,000ページの文書を公開した。被害のある地域に住む270,000人の人々のうち、大半は131I(放射性ヨード)の低量の放射能を浴びたことになる。
.............................................................................................................
4) Nuclear bombs testing and fallout
核兵器実験と死の灰(放射性降下物)
http://en.wikipedia.org/wiki/Castle_Bravo
1954年3月1日ビキニ環礁、マーシャル諸島での水爆実験(コードネーム「キャッスル・ブラボー」)
~~~~~~~~~~~~~~
・ http://planetliberty.wikidot.com/nuclear-power-incidents
’Planet Liberty’
―Advanced fallout maps 放射性降下物地図―
'Civilized countries' - that now form what we dub the 'nuclear club' -
conducted over 2,000 nuclear blasts on the Earth, and these entities -
the executioners of her slow death - vigorously deny any irreversible,
incurable damage.
「文明諸国」―我々が「核クラブ」と呼ぶものを現在形成している国々―は、地球上で2,000回以上の核爆発を行ってきており、またこれらの「実在者たち」―緩慢な地球の死を実行しているものたち―は、そのどの一つも取り返しがつかない、治癒することができないダメージであることを、強く否定している。
If you're looking for fallout maps, you won't find any such map here or anywhere that will satisfy your whim or sophisticated inquiry. Why? Because the executioners, to their best of their satisfactions, don't want you to see them. What you can and will see - if you seek it - are bits and pieces of the destruction: a high reading of radioactivity in wheat or milk here, of air over there, a trajectory map here, and a rare truthful analysis there. Put them together and you have what would happen in a small-but-non-mutually-destructive nuclear war (that we erringly refer simply to as the Cold War):
the radioactive fallout circling - for eons - around the Earth and within
her biosphere as a consequence of our historic, 'peaceful' tit-for-tat
nuclear testing exchange is no different than the fallout in the event
of an actual nuclear exchange had 400 or so atomic and hydrogen bombs fell
only in remote regions of land and sea on the globe. How would
your life be different if you were taught in school a small nuclear war
already took place? How would that change the way you see your life
and your health? Or your country or the world?
もし放射性降下物(* 「死の灰」)の地図を探しているのなら、あなたの気まぐれや知的探求を満たすような地図は、このサイトにもどこにも見つからないだろう。なぜか? なぜなら地球の死刑執行人たちが、自分たちが最高に満足するよう、あなたにそのような地図を見て欲しくないからだ。 あなたが―もしそう求めるならば―見ることができ、そうするであろうものは、そのような破壊のごく一部の破片である。たとえば、ここでの小麦とミルクや、あそこの上空の空気に含まれる放射性物質の高い測定値、この場所での(放射性物質の降下)軌道図、そして別の場所での、まれにしなかい真実の分析など。 それらの細片をつなぎ合わせればあなたは、小さいけれども相互に破壊的ではない核戦争(我々は不気味がりながらも単に「冷戦」と呼ぶもの)において起こるものが理解できる。
人類の歴史的な、核実験の「平和的」報復合戦の必然的結果として、全地球とその全生物存在圏を―永遠に―回っている放射性降下物は、仮に400かそこらの原爆と水爆が地球上で遠く離れた陸と海の地域にだけ落とされていたならば、そのような核攻撃のやりとりの結果実際に生じることになる降下物と何も変わらないものである。もし学校で、小さな核戦争がすでに起こったと教えられるならば、あなたの人生はどのように変わるだろう? そのことはあなたが人生や健康に対する味方をどのように変えるだろう?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
・http://www.idealist.ws/maps.php Idealist.ws
‘1945―1998 ‘ by Isao Hashimoto
ロスアラモスの「トリニティ」核実験を初めとして、この地球上で行われた、
2053回の核爆発の、脳裏に焼き付く視覚表現化

http://www.idealist.ws/maps.php ← click
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
・http://www.idealist.ws/intro.php
(about--introduction to idealist)
A U.S. government health study released in 2002 stated: "Any person
living in the contiguous United States since 1951 has been exposed
to radioactive fallout and all organs and tissues of the body have received
some radiation exposure."
2002年に公表された米国政府の健康調査に記されていること:「1951年以来米国本土に住んでいるあらゆる人は、放射性降下物にさらされており、体のあらゆる組織と細胞は、いくばくかの放射線被曝をうけている。」
The
fact remains that a wealth of information about our past and present nuclear
world is shrouded in secrecy, shame and denial.
我々の過去と現在の核世界についての沢山の情報が、秘密と恥ずべき行為と否認のうちに覆い隠されているという事実は今もある。
Decades ago, Albert Schweitzer tried to warn us of the perils of this ignorance:
'That radioactive elements created by us are found in nature is an astounding
event in the history of the earth and of the human race. To fail to consider
its importance and its consequences would be a folly for which humanity
would have to pay a terrible price.'
数十年前、アルバート・シュバイツァーは、このことに無知である危険性を我々に警告しようとした:
「人類によって生み出された放射性物質が自然界に見つかるということは、地球と人類の歴史において、驚くべき事象です。その重大性と必然的結果を考慮しなければ、それはそのために人類が恐ろしい代価を払わねばならなくなる愚行となるでしょう。」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
・http://planetliberty.wikidot.com/nuclear-power-incidents
Planet Liberty
(excerpts 抜粋)
Nuclear tests can involve many hazards. A number of these were illustrated
in the U.S. Castle Bravo test in 1954. The weapon design tested was a new
form of hydrogen bomb, and the scientists underestimated how vigorously
some of the weapon materials would react. As a result, the explosion –
with a yield of 15 Mt – was over twice what was predicted. Aside from
this problem, the weapon also generated a large amount of radioactive nuclear
fallout, more than had been anticipated, and a change in the weather pattern
caused the fallout to be spread in a direction which had not been cleared
in advance.
The fallout plume spread high levels of radiation for over a hundred miles, contaminating a number of populated islands in nearby atoll formations (though they were soon evacuated, many of the islands' inhabitants suffered from radiation burns and later from other effects such as increased cancer rate and birth defects), as well as a Japanese fishing boat (Daigo Fukuryū Maru). One member of the boat's crew died from radiation sickness after returning to port, and it was feared that the radioactive fish they had been carrying had made it into the Japanese food supply.
核実験には多くの危険が含まれ得る。これらの危険の多くは1954年の米国、キャッスル・ブラボーでの核実験により示された。実験された兵器デザインは水素爆弾という新しい型で、科学者たちはこの兵器の物質の一部がどれくらい活発に反応するか、過小評価したのだった。その結果、核爆発は―核出力15メガトン―想定された2倍を超えるものであった。この問題とは別に、この核兵器はまた、多量の放射性降下物質(死の灰)を予想された以上に発生させ、天気の型の変化により、降下物質は実験前に待避勧告をしていなかった方向へ広がることになった。
死の灰のキノコ雲は100マイルにわたり高レベルの放射能を拡散させ、近くの環礁で、たくさん人が住む島々を(島民はまもなく待避させられたが、多くは放射能被爆による火傷や、後になってのガン罹患率や出産異常などの他の症候を受けた)汚染したが、(現場近くにいた)日本のある漁船(第5福竜丸)も同様に汚染された。乗組員のひとりは(日本の)港に帰り着いたあとで放射線による症状で死んだが、同船が持ち帰った被爆した魚が食物体系に入り込んだことが懸念された。
………………………………
Map showing points (X) where contaminated fish were caught or where the
sea was found to be excessively radioactive. B=original "danger zone"
around Bikini announced by the U.S. government. W="danger zone"
extended later. xF=position of the Lucky Dragon fishing boat. NE, EC, and
SE are equatorial currents.
Although the atmospheric fallout plume drifted eastward, once fallout landed
in the water it was carried in several directions by ocean currents, including
northwest and southwest.
地図上の(X)は、汚染した魚が捕獲された地点あるいは強い放射能反応がある海域。 Bは当初米政府により発表されていた、ビキニ周囲の「危険地帯」。 Wはその後拡大された「危険地帯」。
xFは第五福竜丸が被爆した地点。NE, EC,Seは赤道付近の海流。
大気中の放射性降下物のキノコ雲は東に向かって漂って行ったが、それが水に降り着くと、海流により北西と南西を含む、いくつかの方向に運ばれた。

…………………………………
Sir Joseph Rotblat, working at St Bartholomew's Hospital, London, demonstrated
that the contamination caused by the fallout from the test was far greater
than that stated officially. Rotblat was able to deduce that the bomb had
three stages and showed that the fission phase at the end of the explosion
increased the amount of radioactivity a thousandfold. Rotblat's paper was
taken up by the media, and the outcry in Japan reached such a level that
diplomatic relations became strained and the incident was even dubbed by
some as "a second Hiroshima".[8]
Nevertheless, the Japanese and U.S. governments quickly reached a political settlement which gave the fishery a compensation of 2 million dollars with the surviving victims receiving about ¥ 2 million each (US$ 5,550 in 1954, US$ 44000.12 in 2009[9]).[10] It was also agreed that the victims would not be given Hibakusha status.
ロンドンのバースロミー病院勤務のサー・ジョセフ・ロットブラット氏は、この実験による死の灰により引き起こされた汚染は、米国の公的見解よりも遙かに大きいと訴えた。ロットブラット氏はこの水爆は3段階であったことを導きだすことができ、また爆発の最後の核分裂は放射能の量を千倍に増大させたことを示した。ロットブラット文書はメディアにより取り上げられ、日本での世論の非難が大変高まったため、外交関係が緊張し、そのためこの事件を「第2のヒロシマ」と呼ぶ者さえいた。
それでも、日米両政府は急いで政治的解決に達し、それによりその漁協(焼津漁協)に200万ドルの補償金を、生存者各自に200万円(1954年当時で5,550ドル、これは2009年換算で44,000ドル)払った。また被爆者は被爆者としての認定は与えられないことも合意された。
…………………………………….
The fallout spread traces of radioactive material as far as Australia,
India and Japan, and even the US and parts of Europe. Though organized
as a secret test, Castle Bravo quickly became an international incident,
prompting calls for a ban on the atmospheric testing of thermonuclear devices.[11]
死の灰は放射性物質の影響をオーストラリア、インド、日本、さらに米国とヨーロッパ各地にまで広げた。秘密のテストとして行われたが、キャッスル・ブラボーはたちまち国際的な事件になり、熱核反応の大気実験禁止の要求を促した。
Fallout patterns from US nuclear testing are here:
米国の核実験による放射性降下物のパターンはここ:http://www.idealist.ws/maps.php
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
・「死の灰」スライド (「第5福竜丸被災事件記録」)
http://city.hokkai.or.jp/~peaceweb/bikini/ ←click して「死の灰スライド」をクリック
(real playerが必要。 開始まで少し時間がかかります。)
「3月26日第2回目の実験。4月6日までに3回目の実験が行われ、つぎつぎに核実験が行われ、わずか5月14日までに6回に及ぶ核爆発実験が行われたのである。。。。。
京都では雨の中に最高8万カウントの放射能が測定された。のちに明らかになったことであるが、アメリカの核爆発実験によって被害を受けたのは第五福竜丸ばかりではなかったことである。日本政府の発表によっても11月までに683隻、
12月までに856隻の日本船が放射能被害を受けていたのである。」
5. 原子力事故と事件
http://www.youtube.com/watch?v=671cf3tpJY0&feature=player_embedded#! ←click

米国スリーマイル島の原発事故
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
http://planetliberty.wikidot.com/nuclear-power-incidents
Planet liberty
Nuclear power accidents & incidents
< List of
civilian nuclear accidents >
December 12, 1952 — INES Level 5 - Chalk River, Ontario, Canada - Reactor core damaged
October 5, 1966 —
INES Level needed - Monroe,
Michigan, United States -
Partial meltdown
February 22, 1977
— INES Level 4 - Jaslovské Bohunice,
Czechoslovakia - Fuel damaged
March 28, 1979 —
INES Level 5 - Middletown, Dauphin County, Pennsylvania,
United States
- Partial meltdown
March 13, 1980 -
INES Level 4 - Orléans, France
- Nuclear materials leak
September 23,
1983 — INES Level 4 - Buenos Aires,
Argentina
- Accidental criticality
April 26, 1986 —
INES Level 7 - Prypiat, Ukraine (then USSR)
- Power excursion, explosion, complete meltdown
May 4, 1986 –
INES Level needed - Hamm-Uentrop, Germany (then West Germany)
- Fuel damaged
April 6, 1993 —
INES Level 4 - Tomsk, Russia – Explosion
June, 1999 — INES
Level needed - Ishikawa Prefecture,
Japan
- Control rod malfunction
September 30,
1999 — INES Level 4 - Ibaraki
Prefecture, Japan
- Accidental criticality
April 10, 2003 —
INES Level 3 - Paks, Hungary
- Fuel damaged
April 19, 2005 —
INES Level 3 - Sellafield, England, United Kingdom
- Nuclear material leak
November 2005 —
INES Level needed - Braidwood,
Illinois, United States -
Nuclear material leak
March 6, 2006 —
INES Level needed - Erwin, Tennessee, United States -
Nuclear material leak
It appears Little
Known Rancho Seco Nuclear Power Plant, California,
United
States, almost melted down in 1979: Seen on Wiki on
Nov 10, 2009 http://en.wikipedia.org/wiki/Rancho_Seco
< civilian
nuclear incidents >
November 1965, overheating and
melting of some fuel of some fuel in the Experimental Breeder Reactor-1 facility
at the National Reacor Testing Station in Idaho,
United
States
22 March 1975 —
Browns Ferry Nuclear Power Plant, AL, United States
March 1977 — Toledo, OH, United States
9 February, 2002 —exposed to a
small amount of radiation and suffered minor burns when a fire broke out at the
Onagawa Nuclear Power Station Miyagi Prefecture, Japan.
July, 2002 —Fuel rods falling
to the floor at a Scottish nuclear plant
9 August 2004 — Mihama Nuclear
Power Plant, Japan Hot water
and steam leaking from a broken pipe killed five workers and resulted in six
others being injured.
September and October, 2005 — Dounreay, UK In September,266
litres of radioactive reprocessing residues were spilled inside containment. In October, workers tested positive for trace
radioactivity
25 July, 2006 An electrical
fault prompted shut down of the Forsmark Nuclear Power Plant, Sweden.
July, 2007 —Hunterston B nuclear power station in the UK
had "problems with controls that keep the delicate process at exactly the
right temperature".[12]
16 July, 2007 — Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Plant, Japan A 6.8
magnitude earthquake struck.
A small fire in a transformer was
extinguished a few hours later.The quake was stronger than the reactors had
been designed to withstand.
November 28, 2007 — INES Level 2 - Tarragona,
Spain - Nuclear material leak
4 June, 2008 — Krško Nuclear
Power Plant, Slovenia - Loss of coolant
8 July, 2008, France — Nuclear material leak
23 July, 2008, France
— Nuclear material leak
<List of military nuclear
accidents >
June 23, 1942 – Leipzig, Germany
(then Third Reich) – steam explosion and reactor
fire
August 21, 1945 – Los Alamos
National Laboratory, Los Alamos, New Mexico, USA
– Accidental criticality
February 13, 1950 – British Columbia, Canada – Non-nuclear detonation of a simulated atomic bomb
April 11, 1950, – Albuquerque, New
Mexico, USA
– Loss and recovery of nuclear materials
November 10, 1950 – Rivière du
Loup, Québec, Canada
– Non-nuclear detonation of an atomic bomb
March 1, 1954 – Bikini Atoll,
Republic of the Marshall Islands
(then Trust Territory of the
Pacific Islands) – Nuclear test accident
November 29, 1955 – Idaho, USA – Partial
meltdown
March 10, 1956 – Over the Mediterranean Sea – nuclear weapons lost
July 27, 1956 – Lakenheath in Suffolk, UK – Nuclear weapons damaged
July 28, 1957 – Atlantic Ocean – Two
weapons jettisoned and not recovered
September 29, 1957 – Kyshtym, Chelyabinsk Oblast, Russia (then USSR)
– Explosion, release of nuclear materials
October 8–12, 1957 – Sellafield, Cumbria,
UK – Reactor core fire
October 11, 1957 – Homestead
Air Force Base, Florida, United States
– nuclear bomb burned after B-47 aircraft accident[20]
January 31, 1958 – Morocco
– Nuclear bomb damaged in crash[20]
February 5, 1958 – Savannah, Georgia,
USA
– Nuclear bomb lost
March 11, 1958 – Florence, South Carolina,
USA
– Non-nuclear detonation of a nuclear bomb
June 16, 1958 – Oak Ridge, Tennessee, USA
– Accidental criticality
December 30, 1958 – Los Alamos,
New Mexico, USA – Accidental criticality
November 20, 1959 – Oak Ridge, Tennessee,
USA
– Explosion
June 7, 1960 – New Egypt, New Jersey, USA
– Nuclear warhead damaged by fire
January 3, 1961 – National
Reactor Testing Station, Idaho, USA
– Accidental criticality, steam explosion
January 24, 1961 – Goldsboro
B-52 crash – Physical destruction of a nuclear bomb, loss of nuclear materials
March 14, 1961 – 1961 Yuba City, California,
United
States, B-52 crash
July 4, 1961 – coast of Norway
– Near meltdown The Soviet Hotel-class
submarine K-19 suffered a failure in its cooling system
May 1, 1962 - Sahara
desert, French Algeria - Accidental venting of
underground nuclear test
April 21, 1964 – Indian Ocean – Launch
failure of a RTG powered satellite
January 1965 – Livermore, California,
USA – Release of nuclear materials
11 October, 1965 – Rocky Flats
Plant, Golden, Colorado, USA – Fire,
exposure of workers
December 5, 1965 – coast of Japan
– Loss of a nuclear bomb
A U.S. Navy A-4E Skyhawk
aircraft with one B43 nuclear bomb on board fell off the aircraft carrier ―Ticonderoga into 16,200 feet (4,900 m) of water while the ship was
underway from Vietnam to Yokosuka, Japan. The plane, pilot and weapon were
never recovered. There is dispute over exactly where the incident took
place—the U.S. Defense Department originally stated it took place 500 miles
(800 km) off the coast of Japan, but Navy documents later show it happened
about 80 miles (130 km) from the Ryukyu Islands
and 200 miles (320 km) from Okinawa.―
January 17, 1966 – Palomares, Spain, incident –
Accidental destruction, loss and recovery of nuclear bombs
January 21, 1968 – 1968 Thule
Air Base B-52 crash, Greenland – Loss and partial recovery of nuclear bombs
May 24, 1968 – location unknown – loss of cooling, radioactive
contamination, nuclear fuel damaged
During sea trials the Soviet nuclear submarine K-27 (Project 645) suffered
severe problems with its reactor cooling systems
August 27, 1968 – Severodvinsk, Russia
(then USSR)
– Reactor power excursion, contamination
May 11, 1969 – Rocky Flats
Plant, Golden, Colorado, USA – Plutonium
fire, contamination
April 12, 1970 – Bay of Biscay, Spain – Loss of a nuclear submarine The Soviet November-class attack submarine K-8 sank with all 52 crew
members after suffering fires in two compartments simultaneously.
December 18, 1970 – Nevada Test Site, United States – Accidental venting of nuclear explosionBoth
reactors were shut down.
December 12, 1971 – New London, Connecticut,
USA – Spill of irradiated water
December 1972 – Pawling, New York, USA
– Contamination
1975 – location unknown – Contamination
Radioactive resin
contaminates the American Sturgeon-class submarine USS Guardfish after wind
unexpectedly blows the powder back towards the ship.
October 1975 – Apra Harbor, Guam – spill of irradiated water
August 1976 – Benton County, Washington, USA – Explosion, contamination of worker
1977 – coast of Kamchatka, then USSR – loss and recovery of a nuclear warhead
The Soviet submarine K-171 accidentally released a nuclear warhead. The
warhead was recovered
January 24, 1978 – North West Territories, Canada – spill of
nuclear fuel
May 22, 1978 – near Puget Sound, Washington,
USA – spill of irradiated water
September 18, 1980 a USAF Titan-II missile at
Little Rock Air Force Base's Launch Complex, USA exploded
August 8, 1982 – While on duty in the Barents Sea, there was a
release of liquid metal coolant from the reactor of the Soviet Project 705
Alfa-class submarine K-123.
January 3, 1983 – The Soviet nuclear-powered spy
satellite Kosmos 1402 burns up over the South Atlantic.
August 10, 1985 – About 35
miles (56 km) from Vladivostok in Chazhma Bay, Soviet submarine K-431, a
Soviet Echo-class submarine had a reactor explosion, producing fatally high
levels of radiation.
1986 – The U.S.
government declassifies 19,000 pages of documents indicating that between 1946
and 1986, the Hanford Site in Richland, Washington, released thousands of US gallons (several m³) of
radioactive liquids. Of 270,000 people living in the affected area, most
received low doses of radiation from 131I.
October 3, 1986 – 480 miles (770 km) east of Bermuda, K-219, a Soviet
Yankee I-class submarine experienced an explosion in one of its nuclear missile
tubes and at least three crew members were killed.
1997 – Georgian
soldiers suffer radiation poisoning and burns
...................................................
(in Japanese)
6. ストロンチウム90
http://cnic.jp/modules/radioactivity/index.php/8.html
原子力資料情報室 「ストロンチウム90」(抜粋)
環境被曝の経過
主な体内摂取の経路は牧草を経て牛乳に入る過程で、土壌中から野菜や穀物などに入ったものが体内に摂取されることもある。また、大気中に放出された時には葉菜の表面への沈着が問題になる。
核兵器実験の影響
大気圏内核兵器実験では、すべての放射能が大気中に放出され、地球上の広い地域に降下するので、全人類に放射線影響がおよぶといってもよい。
アメリカと旧ソ連による大規模な大気圏内核兵器実験の影響で1960年代前半に大気中濃度が上昇し、食品の汚染がいちじるしかった。当時の日本人は1日に約1ベクレルのストロンチウム-90を取り込んでいたと推定されている。ストロンチウム-89の影響もあり、このような取り込みによる被曝は避けねばならない。
1963年までに、アメリカ、旧ソ連、イギリスとフランスが大気圏内核実験をおこなわなくなった。1964年以後は中国の核実験のみが大気中に放射能を放出していたが、1980年10月以降は中止している。
その後は、地下核実験がおこなわれている。この時に、大部分の放射能が地下に残るが、後に地下水の作用で外に漏れることも考えられ、地下核実験はどこでもできるものではない。また、クリプトンやキセノンのように気体である放射能は外に漏れる恐れがある。核爆発の瞬間にはクリプトン-90(3.2分)、クリプトン-90(32秒)が崩壊を繰り返してストロンチウム-89、ストロンチウム-90になるので、放射性ストロンチウムは他の放射能より放出されやすいと考えられる。
原発事故による放出
発電炉の運転では、ストロンチウムの放射能の放出はほとんどない。問題は重大事故である。炉心が破壊されれば、その中にある大量の放射能が外に放出される。
1986年4月26日に起こった旧ソ連(現、ウクライナ)のチェルノブイリ原発事故では、大量の放射能が放出された。ストロンチウム-90の放出量は、炉内の存在量がほぼ等しいセシウム-137(30.1年)に比べて小さかった。名古屋で採取した大気試料の分析によると、ストロンチウム-90/セシウム-137放射能強度比は0.002~0.02の範囲に分布していた。一方で、発電所周辺または近隣諸国に降下した放射能に含まれるものの放射能強度比は、上の値より高く0.1に達すると報告されている。このようなことは高温の核燃料の中からセシウム-137よりストロンチウム-90が放出されにくいことと放出された放射能の組成が不均一であることを示している。
放出量が少ないとはいえ現在でもその存在は認められ、事故地点の近くでは河川水などのストロンチウム-90による汚染が知られている。
再処理工場からの放出
再処理では、ストロンチウム-90のみが問題となる。ストロンチウムは揮発性化合物をつくりにくく、排気中には含まれない。再処理の工程を考えると排水中の放出量もゼロに近くできるはずである。実際はそうなっていない。フランスのラ・アーグ再処理工場からの2003年の排水中への放出量は、515億ベクレル(5.15×1010Bq)だという。これは必ずしも低い値ではない。
六ヶ所村工場からの予定放出量について議論するより実績を見るべきである。放出量は大きくはないが、海産生物に濃縮される恐れがあり、放出は厳重に監視されねばならない。
再処理後に発生するガラス固化体の中に含まれる放射能としては、挙動に注目すべき放射能の一つである。長期的には、長寿命のアメリシウム-241(241Am、433年)の存在が問題になるが、処分開始から1,000年ほどの間はストロンチウム-90とセシウム-137に注意をはらわねばならない。
.....................................................
7. 冷却水による飼育
・http://www.affrc.go.jp/ja/research/seika/data_suisan/h16/nria/nria015
閉鎖循環システムを利用した飼育技術の開発 「農林水産研究情報総合案内」 H.16年
閉鎖循環システムを用いてマダイを全長30mmまで飼育した結果、飼育水中のアンモニア態窒素等を低い水準で抑えることができ、新水の注水も0.8~0.9%/日と低い水準で種苗生産が可能であった。流水飼育では取水海水の水質が原因と考えられる大量死亡がみられたのに対して閉鎖循環飼育では高い生残率が得られた。種苗の安定生産を行う上で閉鎖循環飼育が有効であることが示唆された。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
・http://www.brighthub.com/environment/science-environmental/articles/7977.aspx (英文)
Bright Hub
‘Nuclear Power Plant Cooling Systems Harm Aquatic Life’
by Rose Kivi May 25, 2010
「原発冷却水システムは、水中生物を害する」
|