回覧メールより
       
       知事への要請文―ふるさとの真の安全保障を
    Request to our governor for the true security of our land
  
 
          http://www.coara.or.jp/~yufukiri/localnet/senpatukogi2006.jpg
      

         http://www.coara.or.jp/~yufukiri/localnet/pac2006/pac2006repo.html 
          写真・データはすべて「日出生台Peace Action 2006」より許可を得て掲載





http://www.coara.or.jp/~yufukiri/localnet/pac2006/hodan.gif


FH70 ( 155mmりゅう弾砲)

2010年の演習ではFH70を6門使用する

Six FH70s will be used in live-firing
traing in 2010.
 
http://www.coara.or.jp/~yufukiri/localnet/pac2006/155.gif

 the Okinawa-stationed US forces carring our the military exercises
 in Hiju-Day (Hiju-Plateau, Oita )
 

http://www.coara.or.jp/~yufukiri/localnet/pac2006/dainityakudanntiup.gif   http://www.coara.or.jp/~yufukiri/localnet/pac2006/kikanjyu.gif 

  日出生台での米軍訓練の縮小、廃止と、徹底した情報公開を求める要請文
 
Request to the Governor of Oita for the thorough disclosure of relevant information
 on the US military drills on the field of Hiju-dai, its reduction and ultimate abolishment



 大分県知事 広瀬勝貞様
 
Dear Katsusada Hirose, Governor of the Prefecture of Oita   

 
 日出生台での米軍訓練は、99年より過去6回行われ、来年2月には日出生台では4年ぶりとなる、
 7回目の訓練が実施されようとしています。


 The US military drills at Hiju-dai, Oita, have been carried out 6 times so far since ’99, and
 its 7th is to be carried out next month, after a 4 years’ interval.

 米軍訓練が行われなかったこの3年間、私たち周辺住民の暮らしは、とても穏やかで平穏な年明けを
 過ごすことができました。しかし、この3年間、米軍訓練がなかったことが、私たちが望む、米軍訓練の
 縮小、廃止の方向性を意味しているわけではないこと、むしろ米軍訓練の拡大に向けての地ならしは、
 すでに完了された状態にあることを、忘れてはならないと考えています。


 For these 3 years without such military drills, local residents were able to enjoy very peaceful
 new years. However, we are cautious now, thinking that the fact of there having been no US
 military exercises these past three years does not necessarily mean a new direction desirable
 to us in which such exercises will be reduced and finally abolished. Rather, these years should
 be considered as a reminder that the ground-leveling for the expansion of the US military drills
 has already been completed.


 2007年、日出生台の米軍訓練について定めた「米軍使用協定」は、これまで155ミリりゅう弾砲、1種類
 のみしか使えないとされていたものが、米軍の強い要請を受け、その他の複数の武器、様々な小銃や
 機関銃が使用できる内容へと書き変えられました。前回の米軍指揮官スタッダード中佐は「世界情勢が
 変わり、米軍の訓練目標も変化。155ミリりゅう弾砲から、テロ対応の小銃、機関銃訓練へと重点が
 移ってきた」とその理由を説明しました。
 

 'The agreement on the use of Hiju-dai' by the US forces for its military training, in which
 the US forces were allowed to use only one kind of weapon, FH 70, was changed in 2007
 according to the demand by the US forces, thus allowing them to use multiple kinds of weapons,
 including various rifles and machine guns. Lieutenant Colonel Samuel T. Studdard, the
 commander in the last exercise, explained about the reasons of the change in weapons used
 in the drill, saying that the new world situation brought the change in their target, shifting
 its weight from the exercise with FH70s to that with rifles and machine guns in order for them
 to respond terrorist attacks.

 もはや、本土における米軍移転訓練は、「沖縄の県道越え米軍演習の移転」とか「沖縄の痛みの
 軽減」という大義名分を離れ、米軍のその時々の新たな訓練目標、米軍が必要とするあらゆる
 訓練を行う場へと、その性質を大きく変えようとしていると言わざるをえません。

 Now it is undeniable that the relocation of the US military exercises to the main land has given
 the UF forces a large leeway, by which they can carry out any necessary drill according to their
timely, new exercise targets, thus changing broadly the character of their military training, with
 no respect to its initial cause for ‘relocating some of the US military exercise beyond the
 prefectural roads in Okinawa ‘ and ‘reducing the burdens of Okinawa.’


 さらに、この米軍の訓練では、回を重ねるごとに、情報公開が後退してきました。日出生台での米軍
 訓練が始まった99年、非公開とされたのは、弾薬輸送だけでした。その後、演習終了後の米兵の集団
 外出情報が非公開となり、さらに、前回は事前調査隊の日程、そして今回はついに米軍本隊の到着、
 撤収の日程までが非公開とされています。
(*後に日付公開。下記) これらは以前は普通に公表されて
 いたものでした。

 Moreover, each time they carried out the military exercises here, the US forces step-by step
 backpedaled on the information disclosure to the public. In ’99, when the US military exercise
 was conducted for the first time in Hiju-dai, it was only the information on the ammunition
 transport that was not open to the public. After that, added to that, the information was closed
 on the group outings of the US soldiers after the military drills, and then, last time, the schedule
 of the prior investigation team became secret as well, and finally this time, even the arrival and
 withdrawal dates are now hidden from us.
(* Later disclosed as below.) These dates used to be
 officially announced as normal matters.

 前出の米軍指揮官は「テロの標的になりかねないので情報を公開しない方針。我々がテロに合うと
 日本人も巻き添えになり危険」と説明しました。この説明通りであるなら、そのような存在を受け入れて、
 大分県民の生命、財産にその危険性が及ぶことはないのでしょうか。危険性そのものは取り除かずに、
 情報だけ隠して、県民にもわからなくしていく。それで本当に県民の暮らしの安心、安全を守れるので
 しょうか。私たちは大きな不安をいだかざるをえません。

 Lieutenant colonel S T. Studdard, the commander, explained about this change, saying that they
 have now the policy of not disclosing information on their exercises lest they should become
 targets of terrorists, adding that in case of a terrorist attack on the US forces, there might be
 some collateral damages to Japanese citizens. However, this logic only poses a question about
 the safety of our lives and properties―Will we really be safe, while we are forced to accept such
 military presence with a potential threat of being attacked by terrorists?  Now we, citizen in Oita,
 are increasingly deprived of information necessary for our lives, while real danger itself is
 never tackled for our land.  Seeing such absence of accountability, how can we entrust our
 prefectural office with our daily safety and security?  We can never shed our anxiety about this
 do-nothing policy.


 よって、私たちは、日出生台での米軍訓練の縮小、廃止と、同訓練に関する徹底した情報公開を、
 国に強く求めてくださるよう要請します。

 Therefore, we request that you call for thorough disclosure of the information on the US militar
exercise in Hiju-dai, and furthermore, its reduction and final abolishment.

 2009年12月16日
 ローカルネット大分・日出生台

 LocalNet Oita・Hijudai

            
        http://www.coara.or.jp/~yufukiri/localnet/pac2006/pac2006sumi.html


http://www.coara.or.jp/~yufukiri/localnet/pac2006/peaceon9.gif http://www.coara.or.jp/~yufukiri/localnet/kokaikunren.gif

      過去の米軍演習砲撃数

 1999年: 8日間 448発 (夜間 5日間 135発)

 2000年: 8日間 476発 (夜間 7日間 121発)

 2001年: 8日間 343発 (夜間 4日間 24発)
     
 (*2日目の公開訓練で民間人砲撃事件が起きた) 

 2002年: 8日間 343発 (夜間 4日間 69発)

 2003
年: なし

 2004年: 9日間 333発 (夜間 2日間 38発)

 2005年: 中止(スマトラ沖地震派遣)

 2006年: 8日間 570発 (夜間 3日間 54発)

 the number of FH70 firing days and live-fires in the past drills

 Y1999: 8 days  448 times (at night : 5 days 135 times)

 Y2000:  8 days  476     ( 5 days  121 )

 Y2001:  8 days  343     (4 days   24 )
 (the reduced number was due to the wrong targeting
  at local civilians during the open-public exercise on
  the second day)

 Y2002:  8 days  343     (4 days  69 )

 Y2003:  no military exercise

 Y2004:  9 days  333     (2 days  38 )

 Y2005:  cancelled because of the earthquake off Sumatra

 Y2006:  8 days  570    ( 3 days  54 )



回覧メールより

2月1日から行われる予定の日出生台演習場での米軍訓練について、九州防衛局より部分的
ではありますが、日程が公表されたので(すでに新聞等でご存知の方も多いかと思いますが)
お知らせします。


米軍到着は
1月22日 米軍先発隊 到着   
1月24日 米軍本隊  到着   

撤収については
2月18日 第1陣撤収      
2月19日 第2陣撤収
2月20日 後発隊撤収

既に流れていたOBSの報道では
1月26日に155ミリりゅう弾砲6門や、米軍車両、物資が搬入されるとされてましたが、
この日時については「安全確保の観点から、米軍の要請で公表しない」との説明で今回は
公表されず。
また米軍部隊到着の時間についても明らかにされず。


防衛局は「テロの関係から、(分散実施している)他の4演習場も、詳しい到着時間の
公表は控えている」のだそうな。


「テロの危険性」を理由に年々、後退していく情報公開。テロの危険性が年々、本当に高まっていて、
米軍はそれを自ら知っているからこそ情報を出すなと要請しているのだとしたら、そのような危険な
存在を、なおまだ平然と受け入れ続けている日本政府と地元自治体の無為無策の結果、
危険にさらさ
れているのは地元住民ということになります。


 
Information disclosure is retrogressing year by year under the pretext of "the danger of terrorism."
 If the risk of terrorism is truly growing and the US forces know about it, thus demanding such
 extended secrecy, then,it can be said that local residents are exposed to such increasing danger
 of possible terrorist attacks as a result of lack of policy and accountability by our central and
 local governments.
                                     
                    ローカルネット大分・日出生台

                        Local Net Oita・Hiju-Dai

 
.................................................................................
* Thankful to Local Net Oita・Hiju-Dai                                                                   

         →top pgate