|
http://blog.peoplepower21.org/English/20904
PSPD ( People’s Solidarity for
Participatory Democracy )
[Cheonan Warship Report2] & [Cheonan Warship Report3] ( 2010/06/04 ) * 掲載順を変えています
re: report 2 ( レポート2について)
This document summarizes the questions raised
by the Center for Peace and Disarmament of People's Solidarity for Participatory
Democracy (PSPD) on the report released on May 20, 2010 by the joint
civilian-military investigation group (JIG) under the Ministry of Defense on
the cause of sinking of the naval warship Cheonan.
この文章は、Center for Peace and
Disarmament of People’s Solidarity for Participatory Democracy ( PSPD 仮称:参加型民主主義のための市民連帯の平和軍縮センター)が、海軍戦艦天安沈没の原因に関して防衛省配下の軍民合同調査団により2010年3月20日に発表された報告について提示した、いくつかの疑問点の要約です。
天安沈没の調査とその過程についての8つの疑問点と6つの問題点
Six problems on the investigation process of the Cheonan Sinking
&
Eight Questions Needing Answers on the Investigation of the Sunken Naval
Corvette Cheonan
(Report3) 天安沈没の調査過程についての6つの問題点
Six Problems on the Investigation Process of the Cheonan Sinking
|
Problem1. The military not disclosing and censoring basic
information on the Cheonan vessel
問題1. 軍が天安に関する基本情報を公開せず、また検閲したこと
Problem2. Hiding of the TOD video-recordings of the Cheonan
breaking into half and sinking and changing of words
問題2 天安の船体がふたつに割れ沈没した瞬間のTODビデオテープ、
および言葉の変更
Problem3. Imposing political and legal measures and restrictions
against ordinary citizens raising doubts
問題3 疑問を呈する一般市民に対して政治的法的措置と制限を課すこと
Problem4. The JIG practically excluding civilians
問題4 JIGが実質、市民を排除していること
(* JIG=(military-ciilian )Joint Investigation Group)
Problem5. The JIG that limited investigative efforts by civilian
members
問題5 市民メンバーによる調査を制限したJIG
Problem6. Unknown roles of the foreign investigators
問題6 海外調査メンバーの不明な役割
|
1. Objectives (目的)
● Despite the JIG final report on the cause of the Cheonan sinking on May
20, there are still many questions and doubts regarding the cause of the
Cheonan sinking.
天安沈没の原因に関して5月20日に出されたJIG(Joit Investigation Group (軍民)合同調査団)の最終報告にも関わらず、その原因についてはまだ多くの疑問と疑いがある。
● Questions and doubts are being raised because the final report lacks credibility
and partly because the military itself maintained no transparency and excluded
others in the investigation process and method and forming and operation
of the JIG.
それら疑問と疑いは、その最終調査報告に信憑性がないことが原因であり、また軍自体が、調査過程とJIGの結成および調査方法において何の透明性をもたないまま部外者を除外したことも、その原因の一部である。
● During the process of investigation of the cause of the Cheonan sinking, the Lee administration and the military have shown the abuse of serious security power far from the basic principle of the civil democracy control such as (1) monopoly on information and misuse/abuse of military secretes, (2) non-disclosure, selective disclosure and disclosure at convenience of vital information, (3) abuse of legal restrictions to those people raising doubts.
天安沈没の調査過程で李政権と軍は、市民社会による民主主義的コントロールという基本的原則からはずれる、保安上の職権乱用を行った。たとえば(1)情報の独占と、軍の機密情報の誤用 / 乱用 (2)重要情報を非公開にしたり、制限的に公開したり、自らに都合良くなるように公開した。(3)疑問を抱く市民に対して、法的規制(の権限)を乱用した。
● Thus, PSPD once again points out the problems that have arisen during
the investigation of the Cheonan incident.
これゆえ、PSPDは天安沈没の調査の間提起された諸問題を今一度指摘する。
2. Problems
with the military in censoring information and selective disclosure of
information
情報の検閲と、情報の選択的公開における軍の問題点
Problem 1.
The military not disclosing and censoring basic information on the Cheonan vessel
問題点1 軍が天安に関する基本的情報を公開せず、また検閲したこと
● The Ministry of Defense has refused all the requests by PSPD on the releasing
of information on 16 items in 4 areas including the communication records
and navigation routes of the Cheonan, according the Information Act, to
determine the cause of the sinking clearly and objectively.
防衛省は、PSPDが沈没の原因を明確に客観的に突き止めるため情報法にのっとり提出した、天安の交信記録と航海ルートを含む4つの分野の16項目の情報公開の要求を、すべて拒否した。
● The government and the military did not disclose or claimed that there
was no record of basic information including the navigation routes, daily
logs and records, KNTDS, TOD images of the sinking, and the broken surface
and hull bottom immediately after recovery, stating that they were "military
secretes"
政府と軍は情報を公開しなかった、あるいは、航行ルート、毎日の交信履歴と記録、KNTDS(Krean Navy Tactical Data System:
韓国海軍戦術データシステム)とTOD ( Thermal Observation Date: 熱線観測装置) による沈没の瞬間の映像、船体回収直後の破損表面と船底の様子などを含む、基本的な情報の記録は何もないと主張し、それらは「軍の機密情報」であると述べた。
● More seriously, they disclosed the severed surface and damaged parts critical
to investigation immediately after recovery only partially so that the
extent of real damage could not been determined.
さらに深刻なことには、政府と軍は、回収直後の調査にとりきわめて重要な、分断表面と破損箇所を部分的にしか公開しなかった、そのために本当の被害の度合いを断定することが不可能となった。
● Testimonies by the survivors were limitedly disclosed through a press
conference in the controlled environment.
生存者による証言は、管理された環境での記者会見をとおして、限定的に公開された。
● The military could have released the pertinent information transformed
into a form of non-classified documents, and even if they were classified,
it is very important to resolve any doubts for proving the attack by North
Korea; however, it had not disclosed most of the documents by expanding
the scope of national secretes.
軍は、この件の関連情報を機密扱いでない形の文書に代えて公開することもできたであろうし、またたとえそれが機密であっても北朝鮮による攻撃を証明するためには、どんな疑問でも解消することが重要であるのに、実際には国家機密事項の範囲を拡大し、それによりそれらの書類の大半を公開しなかった。
● On the other hand, it had selectively disclosed the information on the
information supporting the military's claim regardless of the information
being classified.
他方で軍は、そのような情報が機密扱いされていたにも関わらず、自らの主張を援護する情報に関しては、選択的に公開した。
● As a result, the people of Korea cannot know the basic information on
the Cheonan incident such as what was the mission of the warship, where
it was heading, where did it sink, how it sank, etc.
その結果韓国の市民は天安事件に関して、その船の任務は何であったのか、どこに向かおうとしていたのか、どこで沈没したのか、どのように沈没したのか、といったような基本的な情報を知ることができない。
Problem 2.
Hiding of the TOD image-recordings of the Cheonan breaking into half and sinking and changing of words
問題点2 天安が2つに割れ沈没したときのTOD映像記録と言葉の変更
● The military initially had claimed that there was no TOD images, but partially
released these images three times on March 30, April 1 and April after
refutation by military retirees. However, it did not release the TOD images
at the time of the incident and claimed that the released images are all
it had every time.
軍は当初、TOD映像はないと主張していたが、実際には、3月30日、4月1日、そして退役軍人たちによる反論の後の4月に、計3回それらの映像を公開した。
● However, reports followed later that there are no blind spots in taking
TOD images because they are taken automatically, and the media reported
unanimous testimonies from informants that they had seen images at the
time of the incident. National Assembly person Lee Jung-hee also spoke
of the same thing at the National Assembly.
しかしながらその後、TOD映像は自動で撮影されるため、全体が隈なく撮影されるということが報道され、またメディアは、沈没のときに映像を見ていたとする、情報提供者全員の一致する証言を伝えた。国会議員Lee Jung-heeもまた、国会にて同じことを証言した。
● According to testimonies of unanimous witnesses, the Cheonan was sailing
with no problem but suddenly broke into half after which the stern sank
in five minutes and the bow after floating about 20 minutes on water suddenly
tilted toward the right and started to sink. They said that there was no
water column.
* the same with the above
全員一致の目撃証言によれば、天安は何ら問題なく公開していたが、突然船体が2つに割れ、その後、5分して船尾が沈み、船首は20分ほど水面に浮かんでいたが、突然右に傾き沈み始めた、という。証言者は水柱は全くみなかったと述べた。
● Several military officers sued National Assembly person Lee for defamation.
However, additional TOD images were released on May 30, claiming that the
images were taken after 40 seconds of the incident. There has not been
any apology for perjury and they claim that the suit is still effective
against the assembly member.
数名の軍の士官がLee国会議員を名誉毀損で訴えた。しかしながら、3月20日に、事故発生の40秒後に撮影されたというTODの追加の映像が公開された。(国会議員が行ったと彼が非難する)偽証に対しては(それら士官たちによる)謝罪はなく、彼らは国会議員に対する告訴はまだ有効であると主張している。
Problem3. Imposing political and legal measures and
restrictions against ordinary citizens raising doubts
問題点3
疑いを提起する一般市民に対して、政治的・法的措置と制限を課すこと
● The military also sued Dr. Park Sung-won, a former NSC(National Security Council) member and currently researcher at Brookings Institute in the US), who had raised doubts over a torpedo attack, and Shin Snag-cheol, civil member of the JIG recommended by Democratic Party, both of which are the representative cases of the government restricting those raising doubts against the Cheonan incident, by means of defamation.
軍はまた、魚雷攻撃に関していくつか疑問を提起していた元国家保安院のメンバーで現在、米国のブルッキングズ・インスティチュートの研究員であるPark Sung-won博士、および民主党から推薦された、JIGの民間調査員を告訴したが、どちらのケースも、名誉毀損という方法により、天安事件に疑問を投げかける市民を規制する典型例である。
● The military also made a series of suits against ordinary citizens who raised the possibility of the Cheonan colliding with a US ship on the Internet.
軍はまた、天安の米国船との衝突の可能性をインターネットで掲載した一般の複数市民に対する、一連の起訴も行った。
● On the other hand, Asian studies scholar Kim Yong-ok, who lectured that he could not believe the investigative results released by the military and that North Korea would be mortified if it were to be innocent, has been sued by a few conservative citizens based on National Security Law.
他方で、アジア研究学者のKim Young-ok氏が、軍が公表した調査結果を彼は信用できず、またもし北朝鮮がこれに無関係であれば同国にとっては屈辱的であろうと講義で語ったために、国家保安法に基づき、数名の保守派市民たちにより告訴された。
3. Problems with the JIG
JIGに関わる諸問題
Problem 4. The JIG practically excluding civilians
問題点4 JIGが実質、市民を排除している点
● The list of the members of the joint civilian-military investigation group
(JIG) that was put into investigation of the Cheonan incident on April
1 were not released from the beginning.
4月1日に天安沈没の調査に投入された軍民合同調査団の調査メンバーのリストは最初から公表されなかった。
● When civilian organizations including PSPD raised issues with not involving civilians in the JIG, President Lee Myung-bak ordered to change the head of the JIG to a civilian on April 6 and KAIST honorary professor Yoon Duk-yong was appointed to head the JIG on April 11. However, no practically improvement was made even after this change.
PSPDを含む市民グループが、市民をJIGに関与させないことに関する問題を提起すると、李大統領は4月6日にJIGの調査団長を民間人に変更するように命令し、KAISTの名誉教授Yoon
Duk-young氏が4月11日にJIG団長に任命された。しかしながら、この変更のあとでも、実質的改善は何ら行われなかった。
● Despite the fact that the JIG was named 'civilian-military', it is not
known where these civilians were affiliated and who exerted influence.
The only information released by the media was that the JIG was composed
of some 20 to 30 members and most of the so-called civilians were a former
military serviceman, a former researcher of a military research center,
or an executive of a shipbuilding company in the defense industry.
「軍民」という名前のJIGであるにも関わらず、これらの市民がどこに所属し、誰が影響力を行使したかは明かではない。メディアにより発表された唯一の情報は、JIGは20から30名のメンバーで構成され、いわゆる市民の大半は、元軍人や、軍事研究センターの元研究員、防衛産業の造船会社の役員であった。
● It is not known how many members the JIG was composed of, but they say
it was around 130 to 150 members.
JIGの構成メンバーの数は知られていないが、130から150人のメンバーがいたと言う。
Problem 5.
The JIG that limited investigative efforts by civilian members
問題点5 市民の調査の努力を制限したJIG
● Shin Sang-cheol (recommended by Democratic Party) who revealed the status
of JIG member on his own detested that the JIG did not provide even briefing
materials and basic information needed for investigation such as the navigation
course record, KNTDS, and the TOD records.
JIGのメンバーという身分をひとりだけ公開した(民主党の推薦) Shin Sang-cheol氏は、JIGが、概略説明資料や、調査に必要とされる航海コース記録、KNTDS
とTOD記録のような基本情報を、部外者に提供しなかった点をひどく嫌がった。
● He testified that the investigation was conducted based on the assumption
that there had been a torpedo attack while excluding other possibilities
from the consideration and no investigations were conducted for other possibilities.
彼は、調査では魚雷攻撃以外の可能性を考慮にいれず、また他の可能性について何の調査も行われなかった一方で、魚雷が攻撃したとの仮定に元づいて調査が行われたと証言した。
● It means that the military conducted the investigation according to its plan and intention if civilian members' activities had been restricted.
そのことは、もし市民のメンバーの活動が制限されていたならば、軍がその計画と意図によって調査を行ったことを意味する
Problems 6.
Unknown roles of the foreign investigators
問題点6 外国調査員の不明な役割
● The JIG had been criticized for lacking transparency and independence, so the Lee administration revealed that it had requested four countries including the US to dispatch investigators (24 total) to join the JIG's efforts.
JIGは透明性と独立性を欠く点で批判されていた、それで李政権は、米国を含む4ヶ国にJIG調査に参加するため、調査官(計24名)を派遣するように要求していたと公表した。
● However, there had not been official announcement from the government
on the specific mission and roles of these foreign investigators.
しかしながら、これら外国の調査員の具体的な任務と役割について、政府からの公式発表はなかった。
● Thomas Eccles, head of the US investigators, agreed to all the results
of the JIG investigation disclosed during the press conference. He stated
that the investigation was done in close cooperation between Korea and
the U.S. and agreed to it had been conducted based on testimonies and scientific
analyses. However, he dodged the questions on the specific roles of foreign
investigators. And General Park Jung-e who had been present at the press
conference added that the results released on the day had been agreed by
all foreign investigators.
米国調査員長である、Thomas Eccles氏は、記者会見の間、公表されたJIG調査報告すべてに同意した。彼はこの調査は、韓国と米国間の緊密な協力に置いて行われたと述べ、それは証言と科学的分析に基づいて行われたと(の韓国の発表に)同意した。しかしながら、彼は外国調査員の具体的役割に関する疑問については、これをかわした。さらに記者会見に同席していたPark Jung-e将軍が、当日公開された調査結果には海外調査員全員が合意したと付け加えた。
● However, within his statement, it is not certain whether the foreign members
had participated as observers or whether they played a more active role
in fact-finding and finding the cause of sinking. Especially, there had
not been any explanation on the roles of these foreign members in providing
specific and vital analysis and information such as securing evidence of
North Korean torpedo attack and the course charted by North Korean submarines
nor any explanation whether or not they just shared the investigation results
proposed by the South Korean military. Thus, it is difficult to determine
whether foreign investigators are an important group having the power to
decide credibility of the investigation or not.
しかし同将軍の声明の中では、海外調査メンバーが立ち会い人として参加したのか、あるいは事実究明と沈没原因の解明において、それよりもっと積極的な役割を演じたのかについては定かではない。特に、北攻撃の魚雷攻撃という証拠の保全や、北朝鮮潜水艦が進んだ航行コースなどの具体的で重要な分析と情報を提供する点におけるこれらの諸外国調査メンバーの役割に関する説明も、また、彼らが韓国軍の提示した調査結果をただ単に共有しただけなのかどうかという説明も、まったく行われなかった。それゆえ、外国調査員たちが、調査の信憑性を決定する権限を有する重要なグループかどうかを確定することは困難である。
(Report 2)
韓国海軍の沈没したコルベット天安の調査に関し、回答が求められる8つの疑問点
Eight Questions Needing Answers
on the Investigation of the Sunken Naval Corvette Cheonan
Question 1. Had there been really a torpedo-induced water column?
疑問点1. 実際に魚雷が起こした水柱があったのか?
Question2. No such severe injuries evident of a torpedo explosion
were found in the bodies of survivors and deceased
soldiers
疑問点2. 生存者の体と死亡した水平の遺体に、魚雷爆発によることが
明らかである重傷が何もない。
Question 3. Is it true that there is no TOD recording from the
early stage of the Cheonan incident?
疑問点3. 天安沈没の初期の段階からTODの映像記録がまったく
なかったことは本当か
Question 4. There are no severe damages evident of an explosion
on the severed surface, on the bottom of the ship
and in the interior of the hull.
疑問点4. 割れた船体の表面、船底、そして船体の内部には、爆発を
明らかに示す、大きな損傷がまったくない
Question 5. Why did the military conceal the finding and
refloating of the gas turbine room?
And why did they omit the investigation of
the gas turbine room from investigating?
疑問点5. 軍はなぜ、ガスタービン室の発見と回収を隠したのか?
なぜ軍関係者はガスタービン室の調査を調査活動から
省いたのか?
Question 6. Were the oxidized aluminum substance, not gun
powder, evident of an explosion?
疑問点6. 火薬ではなく、酸化アルミニウム物質が爆発の証拠だった
のか?
Question 7. What is the profile of the YONO class submarine?
Is it understandable that the submarine had not
been followed for several days by the ROK and
the U.S. surveillance?
疑問点7. 問題のYONO級潜水艦の外観はどのようなものか?
北朝鮮の潜水艦が数日間、韓国や米国の追跡監視で検知
されていなかったという点は理解可能か?
Question 8. Why couldn't a torpedo launch be detected?
疑問点8. なぜ魚雷発射を検知できなかったのか?
|
1. Summary of the Report by the Joint Civilian-Military
Investigation Group(JIG)
軍民合同調査団(JIG)による報告の概略
◯ The Official Results of the JIG (May 20, 2010)
JIGの公式報告(2010年3月20日)
: The PCC Cheonan was believed to have sunken as the ship cut in half due to a strong underwater explosion at the lower left side of the gas turbine room. The site of explosion was approximately 3m left of the gas turbine room at a depth of 6 to 9m. The weapon was confirmed to be a highly explosive CHT-02D torpedo made by North Korea with an explosion warhead of 250kg.
哨戒艦天安は、ガスタービン室の左下方に受けた水面下の強い爆発のため、半分に割れたときに沈んだと考えられた。爆発地点は、水面下6~9メートルのところにあったガスタービン室の、約3メートル左であった。兵器は高度に爆発性が高い、250kgの爆発性弾頭を持つ、北朝鮮製のCHT-O2D魚雷であることが確認された。
◯ Explosion Due to an Underwater Bubble Jet
水面下のバブルジェットが原因である爆発
● The ship severely deformed toward the top side: The hull and iron sheets were curved inward, the evidence of strong shock waves and bubble detected.
天安は上部に向って損傷が激しかった: 船体と鉄製のシートが内側に曲がっているが、これは強い衝撃はとバブルが検知される証拠である。
● Detection of a water column
水柱の検知
● Partial computer simulation showed the ship cut in half under
a similar situation
コンピュータによる一部シミュレーション(模擬実験)では、シミュレーション状態 下で、船体は半分に割れることを示した。
● Evidence of pressure and bubbles resulted from a torpedo
explosion found in the entire hull of the ship
魚雷爆発が原因の圧力と泡の証拠は、同船の船体全体に見つかった
● The found non-crystalline oxidized aluminum substances are
believed to have come from a high temperature and high
pressure explosion.
発見された非結晶酸化アルミニウム物質は、高温と高圧の爆発から生じた
と思われる。
◯ A Torpedo Attack from a North Korean Submarine
北朝鮮の潜水艦による魚雷攻撃
● The torpedo parts discovered by a dredging ship at the site of the explosion
on May 15 have the same schematics of a North Korean torpedo on the export
brochure published by North Korea. This heavyweight HT-02D torpedo manufactured
by North Korea utilizing acoustic/wake homing and passive acoustic tracking
methods has 21 inches in diameter and weighs 1.7 tons with a net explosive
weight of up to 250kg.
3月15日、爆発現場で浚渫船により発見された魚雷部品は、北朝鮮によって発表された輸出品目冊子に載っている北朝鮮製の魚雷概略図と同じ構造である。北朝鮮で生産され、acoustic/wake
homing (音響制御航跡誘導)とpassive acoustic tracking methods (受動音響制御追跡方式)を用いる、重量級のHT-02D魚雷は、直径21インチ、重さ1,7トンあり、最大250kgの正味爆発物重量がある。
● The hangul "1번" (number 1 in English) handwritten inside of
the tail end of the propeller is the same marking found in a North Korean
torpedo for military exercise purposes secured by the South Korean military
in 2003.
プロペラの後尾の内側の手書きされた一番というハングル文字は、2003年に韓国軍により確保された軍事訓練目的の北朝鮮魚雷に見つかったものと同じ記号である。
● It was confirmed that a SANGO class (300ton) submarine and a YONO class
(130ton) midget submarine left a North Korean base/port in the West Sea
two or three days before the attack and returned back to the port two or
three days after attacking the Cheonan warship. Among these two, the YONO
class was believed to have been responsible for the attack of the Cheonan
vessel.
SANGO(300トン)級潜水艦とYONO級(130トン)級小型潜水艦が、攻撃の2、3日前に西海にある北朝鮮の基地兼港を出発して、戦艦天安の攻撃後2、3日後に同港に戻ったことが確認された。これら2隻のうち、YONO級の潜水艦が天安号の攻撃に関わったと考えられた。
● These North Korean submarines were presumed to have infiltrated and left
the South Korean waters via international seas.
これらの北朝鮮の潜水艦は、公海から韓国領海に侵入して出て行ったと想定された。
● The analysis on the chemicals found adhering to both the torpedo parts
and the hull revealed to be oxidized aluminum substances that resulted
from a torpedo explosion.
魚雷の部品と船体の両方に付着しているのがみつかった化学物質の分析は、魚雷爆発から生じる酸化アルミニウムの物質であることが示された。
2. Insufficient Evidence Proving a Torpedo Attack
魚雷攻撃を証明するのには証拠不十分
Question 1.
Had there really been a torpedo-induced water column?
疑問点1.魚雷(爆発)が起こした水柱は本当にあったのか?
● The Ministry of Defense stated in its final report that a water column coming from the bubble-jet effect was present. However, it had reported that no water column was detected. The problem is that the changed findings lack convincing power.
防衛省はその最終報告で、バブルジェットの影響から生じた水柱があったと記した。しかし、水柱は認められなかったことが報道されていた。変更された報告に説得力がないことは問題である。
● The joint civilian-military investigation group (JIG) claimed that a water
column caused by a torpedo was present based on the findings (1) a lookout
at the coast of Baengnyeong-do Island reported to have witnessed a 20-30m
wide and 100m tall water column, (2) a port-side lookout reported that
he felt water drops on his face, and (3) oxidised aluminum substances to
have come from a bubble jet were found on the entire hull including the
bow and the stern turret.
軍民合同調査団は、以下のような証拠に基づき、魚雷により引き起こされた水柱が上がったと主張した。 (1) Baengnyeong-do (ベンニョン島)の海岸での監視員が20~30メートル幅で100メートルの高さの水柱を目撃したと報告した。(2) 左舷の監視員が、顔に水滴を感じたと報告した。そして (3)バブルジェットから生じた酸化アルミニウム物質が、船首と船尾砲塔を含む、船体全体に付着しているのが見つかった。
● The findings, which the water column had left marks on the entire hull
including the bow and the stern but only water-drops on the solider's face,
are not convincing enough. The survivors including the port-side lookouts
testified during the press conference that there was no water column and
no smell of gunpowder.
船首と船尾を含む船体全体に跡を残した水柱が、水兵の顔には水滴としてかかっただけであったという所見は、十分な説得力がない。左舷監視員を含む生存者は、記者会見の間に、水柱はなかった、また火薬の臭いもなかったと証言した。
● The Defense Minister when questioned by the National Assembly immediately
after the release of the final results stated that the existence of a water
column was not important and a simulation on water column would be completed
in July.
最終報告公表直後の国会での審議の際に、防衛省は水柱の存在は重要ではなく、水柱のシミュレーションは7月に完了すると述べた。
Question 2.
No such severe injuries evident of a torpedo explosion were found in the
bodies of survivors and deceased soldiers
疑問点2.生存者の体と死亡した水兵の遺体に、魚雷爆破によることが明らかである重傷が何もない。
● No explosion-related injuries were found in the bodies of the surviving
and dead soldiers such as burns, ruptures of internal organs such as the
eardrum, and severe fractures, etc.
internal organs such as the eardrom,~ →internal organs or eardrum, ~
やけどや、内臓や鼓膜の破裂、ひどい骨折などのような、爆発に関係する負傷が、生存者の体や水兵の遺体にまったくみつからなかった。
● No such injuries were found on the bodies of the dead soldiers found very near the site of presumed explosion. And it is not understandable that the final report had no explanation over this important matter.
爆発があったと推定されている現場のごく近くで見つかった水兵の遺体にはそのような負傷がまったくなかった。さらに、最終報告にこの重要な件に関してまったく説明がなかったことは理解できない。
● The water where the Cheonan incident had occurred is known to be one of the abundant fishing grounds, but the coast guards on the search mission reported no massive death of fish despite the explosion. Although the Ministry of Defense claimed that it was because of fast tides, the water was still at the time of the incident.
天安事件が起こった水域は、豊富な漁場のひとつとして知られているが、捜索任務にあった沿岸警備隊は、爆発(があったと言われること)にも関わらず、魚の大量死体はまったくないと報告した。防衛省は、それは急流が原因であると主張したが、事件のときに海は穏やかであった。
Question 3.
Is it true that there is no TOD recordings from the early stage of the Cheonan incident?
疑問点3. 天安事件の発生当初から、TODの映像記録がまったくないことは本当か?
● The military had hidden the existence of the TOD (thermal observation
device) that recorded the sea scenes from Baengnyeong-do Island including
the process of Cheonan sinking and reported finally that no TOD recordings
were present at the time when the ship severed into two. However, navy
retirees reported that TOD images are recorded automatically and refuted
that there would be no blind spots because several TOD devices record the
same area at the same time.
軍は、天安の沈没の過程を含む、ベンニョン島からの海の場面を記録したTOD( thermal observation device 熱線観測装置)動画の存在を隠していたが、最終的には、天安が2つに割れた時刻にはTODの記録がまったく存在していなかったと報告した。しかしながら、数名の海軍退役軍人が、TOD動画は自動で記録されると報告し、数代のTOD装置が同時刻に同じエリアを記録するため、撮影されない場所はないと(軍の報告に)反論した。
● The media including the daily newspaper Hankyoreh reported the unanimous
testimonies of the witnesses who had seen the TOD images recorded at the
time of the ship severing into half. They stated that the Cheonan warship
was sailing smoothly and suddenly broke off into half, then the stern sank
less than 5 minutes after breaking off and the bow floated about 20 minutes
and started to sink after it had suddenly tilted toward the right. They
also stated that there had not been a water column.
日刊紙Hankyorehを含むメディアは、天安が2つに割れた時刻に記録されたTOD動画の映像を見た目撃者の全員一致の証言を報告した。彼らは、戦艦天安は順調に航海していて突然2つに割れ、その後5分しないうちに船尾が沈み、船首は20分ほど浮かんだままであったが、右側に急に傾いたあと沈み始めたと述べた。彼らはまた水柱はなかったと述べている。
● National Assembly person Lee Jung-hee of Democratic Labor Party reported
the similar findings at the National Assembly during the general discussion
session on May 19, 2010.
民主労働党のLee Jung-hee国会議員は、2010年の5月19日の通常国会での審議で同じような証言を報告した。
Question 4.
There are no severe damages evident of an explosion on the severed surface, on the bottom of the ship and in the interior of the hull.
疑問点4. 割れた船体の表面、船底、そして船体の内部には、爆発を明らかに示す、大きな損傷がまったくない。
● More than anything else, no evidence indicative of severe damages presumed
to have been caused by shock waves of a torpedo explosion has been found
on the severed surface. The severed surface partially opened to the public
seemed well-preserved compared to other ships damaged by torpedo attacks.
Even those ammunitions and goods/articles found from the hull interior
were well-organized.
他の何よりも(疑問なことには)、魚雷爆発の衝撃波により引き起こされたと推定される大きなダメージを示す証拠が、割れた船体の表面に何一つ見つかっていない。部分的に一般公開された船体の割れた表面は、魚雷攻撃により損傷を受けた他の艦船と比べると、破壊されずに残った部分が十分あるように見えた。船体内部からみつかった弾薬や商品/物品でさえ、よく整頓されていた。
● In the interim reports and the final report on May 20, the military announced
that (1) an underwater explosion was highly likely based on the torn shape
and (2) the ship sank as the result of a non-contact explosion since there
had not been blackened soot coming from an explosion from the interior
or exterior of the ship, no evidence of melting from heat and no punctured
spots. However, experts refuted that these findings themselves are the
specific evidence that the cause was not from a torpedo explosion.
内部報告と5月20日の最終報告において、軍は(1) 船体の割れた形からすれば、水面下での爆発の可能性が高い (2)天安の船体内部あるいは外部からは爆発が原因で生じる黒いススも、熱による融解を示す証拠も、また(魚雷の)貫通痕もなかったため、天安は非接触性の爆発の結果沈没した、と発表した。 しかしながら、専門家は、これらの事実自体が、沈没原因は魚雷爆発のためではなかったという特定の証拠であると反論した。
● The Ministry of Defense stating that no punctures form after the breakage
from a bubble jet is not convincing enough to explain a proximal explosion.
バブルジェットによる船体の割れのあとの貫通痕が全くないとの防衛省の発言は、船体付近(* 船底より3mほどのところ)での爆発を説明するには十分な説得性がない。
● Lee Jong-in, CEO of Alpha Underwater Technology Corporation specializing
in ship wreckage recovery refuted the findings by the Ministry that breakage
from an explosion would smash severed surface in the direction sustaining
the explosive force, the severed surface would be damaged up to the point
of no recognition, and no electric wires would be left being obliterated.
遭難船の回収が専門であるAlpha Underwater Technology Corportaion(仮称:Alpha 海底技術法人)の社長であるLee Jong-in氏は、爆発が原因となった船体の割れはその爆発の勢いを維持する方向に割れた船体表面を粉々にして、またその割れ面は認識できないほどに損傷した、そして電気コードも跡形もなく消えてしまったという防衛省の調査報告に反論した。
● He also pointed out that (1) if the torpedo explosion occurred 3m below
the bottom of the ship, the ship bottom should show punctures from the
explosion and the ship would be full of shattered torpedo pieces, and (2)
the severed surface of the Cheonan is characteristic of physical forces
rather than an explosion or proximal explosion.
彼はまた (1) もし魚雷の爆発が船底の下3メートルのところで発生したのであれば、船底は当然爆発による貫通痕を示すはずであり、船は粉々になった魚雷の破片が散乱しているであろう、さらに(2) 天安の割れた船体表面は、爆発、あるいは近距離での爆発よりはむしろ、物理的な力に特徴的なものである、と指摘した。
Question 5.
Why did the military conceal the finding and refloating of the gas turbine room? And why did they omit the investigation of the gas turbine room from investigating?
疑問点5.軍はなぜ、ガスタービン室の発見と回収を隠したのか?なぜ関係者はガスタービン室の調査を、全体の調査から省いたのか?
● The Ministry of Defense later confirmed the recovery of the gas turbine room, which was missed on the incident, after a civilian testified the recovery on May 18.
防衛省は、天安事件に関して見逃されていたガスタービン室の回収の件を、5月18日の回収事実を民間人が証言したあとになって認めた。
● The Ministry asserted that a torpedo with a net explosive power between 200 to 300 kg had exploded approximately 3m left of the bottom center of the gas turbine room. And civilian experts who had considered the possibility of aground or collision pointed out that the gas turbine room would show evidences. Thus, the gas turbine room is the critical evidence that can show the real cause of the Cheonan sinking. Nonetheless, the military tried to hide the recovery and omitted the investigation result at the time of the final report.
防衛省は、ガスタービン室の中央の底から約3メートル左よりで、正味重量200から300kgの火薬を積んだ魚雷が爆発したと見積もった。座礁あるいは衝突の可能性を考慮した民間人の専門家は、ガスタービン室がいくつかの証拠を示すだろうと指摘した。それゆえ、ガスタービン室が天安沈没の真の原因を示すことができるきわめて重要な証拠である。それにも関わらず、軍はその回収を隠そうとし、最終報告の時点で、その調査報告を省略した。
● According to the reports by the military, the diesel engine was recovered around mid May, and the gas turbine room was recovered on May 19 and carried to the 2nd Fleet Headquarters on May 20. In other words, investigation on the gas turbine room had not been reflected on the final report.
軍の報告によれば、5月中旬にディーゼルエンジンが回収され、ガスタービン室は5月19日に回収されて5月20日に第2艦隊本部に運ばれた。言い換えれば、ガスタービン室に関する調査は最終報告には反映されていなかった。
● Nonetheless, the military reported the final results on May 20, arguing that the findings were sufficient. Coincidentally, campaigns for local elections kicked off on that date. It is suspicious that the military investigation team and the Lee government may have reported the investigation results with undue haste with certain political goals.
それにも関わらず、軍は5月20日に最終報告を出し、証拠は十分であると主張した。ちなみに、地方選の運動期間の初日がその当日であった。軍の調査チームと李政権が、ある種の政治目的をもって、不適切な慌ただしさで、調査報告を発表したかもしれないことが疑われる。
● The JIG disclosed some parts of the recovered gas turbine room in pictures after May 31.
JIGは5月31日のあと、回収されたガスタービン室のいくつかの部署を写真で公開した。
Question 6.
Were the oxidized aluminum substances, not gun powder, evident of an explosion?
疑問点6.なぜ火薬ではなく、酸化アルミニウム物質が爆発の証拠だったのか?
● According to the media, the military was focusing on finding evidence
of gun powder at the time of investigation. The military investigation
team reported the finding of little trace of highly explosive substances
such as RDX and HMX but did not claim that they were evident of a torpedo
attack because they were present in very minute amounts and are used by
both the Eastern and Western blocks.
韓国メディアによれば、軍は調査当時には火薬の捜査に焦点を当てていた。軍の調査チームはRDXとHMXのような高度に爆発性がある物質のかすかな痕跡を見つけたと報告したが、それらが魚雷攻撃の証拠であるとは主張しなかった、なぜならそれらはごく微量であったし、東西両ブロックにより使われているからだ。
● Instead, the investigation team laid out oxidized aluminum substances as the circumstantial evidence of a torpedo explosion, and reported that these substances were discovered in eight places of the hull and similar substances were found in the North Korean torpedo parts recovered. They reported that these non-crystalline (white powder) oxidized aluminum substances are formed only at high pressure such as a torpedo explosion.
その代わり、軍の調査チームは魚雷爆発の状況証拠として、酸化アルミニウム物質を提示し、これらの物質が船体の8カ所で発見され、かつ同様な物質が回収された北朝鮮の魚雷部品から見つかったと報告した。彼らはこれらの非結晶性(白色粉)酸化アルミニウム物質は、たとえば魚雷爆発のような高圧においてのみ形成されると報告した。
● However, based on the findings that (1) these substances were discovered
on the hull composed of aluminum parts but not on other metal parts or
the bodies of the crew and (2) a large quantity of oxidized aluminum was
present especially on the aluminum screw, doubts have been raised by civilian
experts. Some citizens showed pictures of similar oxidized substances from
their own motorboat screws, raising doubts that this oxidized substance
could just be of oxidized aluminum.
しかしながら、(1 )これらの物質が、アルミニウム部品からなる船体で見つかり、他の金属部分や乗組員の遺体からは発見されなかった (2) 大量の酸化アルミニウムが、特にアルミニウムのスクリューに存在していた、というそれらの調査報告により、民間の専門家が数名、疑いを呈している。市民の中には自分たちのモーターボートから採った同様の酸化物質の写真を見せ、この酸化物質がまさに酸化アルにニウムであるということに疑問を呈した人たちもいる。
● They also raised the doubt over the minute amount of explosives (RDX,
HMX, TNT) detected in the Cheonan warships. The doubt is that the amount
of explosives found on the Cheonan is as small as that can be found in
other ordinary warships, even though the amount of those explosives is
more than that of aluminum in the composition of torpedo explosives.
そういう市民たちはまた、戦艦天安の内部で検知された微量の爆発性物質(RDX, HMX, TNT)に関しても疑問を呈している。その疑問とは、天安で見つかった爆発性物質の量が、たとえその量が魚雷の爆発物の成分におけるアルミニウムのそれより多いとしても、他の普通の戦艦で見つかることもありうるほどに少量である、というものだ。
● Furthermore, a thick layer of aluminum in large quantity covered the torpedo
screw discovered but it is beyond common sense that the screw was well-preserved
without damage, and it is difficult to understand that the "1번"
mark handwritten with a oil pen on the propulsion section of the presented
torpedo was well-preserved.
さらに、回収された魚雷のスクリューの表面を大量のアルミニウムの厚い層が覆っていたが、そのスクリューが損傷もなく保存状態が良いのも常識ではわからないことであり、また、差し出された魚雷のプロペラの部分にマジックで手書きされた「1番」という記号の保存状態がよいのも理解しがたいことである。
● A National Assembly person, a Democratic Party member, Choi Moon-soon
raised a question based on the opinion of Professor Lee Seung-heon, one
of the Physics professors at the University of Virginia, which said oxidized
aluminum discovered in the hull and North Korean torpedo parts was not
come from an explosion.
民主党の国会議員Choi Moon-soon氏が、ヴァージニア大学の物理学教授のひとりである、Lee Seung-heon教授の意見に基づく疑問を挙げているが、それによれば、船体と北朝鮮の魚雷(*とされる)部品に発見された酸化アルミニウムは、爆発から付着したものではない、という。
3. Lack of evidence showing the attack was from a North Korean submarine
北朝鮮の潜水艦からの攻撃を示す証拠の不在
Question 7.
What is the profile of the YONO class submarine? Is it understandable that the submarine had not been followed for several days by the ROK and the U.S. surveillance?
疑問点7.(北朝鮮の潜水艦とされる)問題のYONO級の潜水艦の外観はどのようなものか?北朝鮮の潜水艦が数日間、韓国や米国の追跡監視に検知されていなかったという点は理解可能か?
● The Ministry of Defense is assuming that the attack was from a YONO class submarine. The only ground for assumption is that the South Korean military failed to follow up a SANGO class submarine and a YONO class submarine along with their mother ship from a North Korean naval base for several days.
防衛省はYONO級の潜水艦からの攻撃だと考えている。その仮説の唯一の根拠は、韓国軍が、北朝鮮の海軍基地を出た母艦と一緒だったSANGO級潜水艦一隻と、YONO級潜水艦一隻を数日間、追跡監視から見失っていたという点だ。
● There is no evidence, in other words, there is no specific explanation over how the North Korean YONO class submarine attacked the Cheonan. However, the explanation is just one hypothesis after another.
何の証拠もない、言い換えれば、北朝鮮のYONO級潜水艦がどのように天安を攻撃したかに関して何ら具体的な説明がないのである。しかしながら、軍のこの説明は、あれもこれも単なる仮定にすぎない。
● The military explained that 300ton or heavier SANGO class submarines could
not be operated at the site of the Cheonan incident because of its big
size and because they do not have the capability to shoot heavy torpedoes.
軍は、300トンかそれ以上のSANGO級の潜水艦は、その大きさのため、また重い魚雷を打つ能力がないために、天安事件の現場で活動できないと説明した。
● That was why the military presumed that a YONO class submarine was the
culprit behind the Cheonan sinking. The YONO class around 120 to 130 ton
submarine is smaller than the SANGO class, in which the existence of this
smaller class was reported for the first time through the final report
of the investigation. However, doubts are raised because the military is
mute about whether this class is capable to launch heavy torpedoes, how
long they can stay in underwater, etc.
そのような理由で軍は、YONO級の潜水艦が天安沈没の影の犯人であったと想定した。120から130トンほどのYONO級潜水艦はSANGO級より小さく、その意味において、より小さなこの潜水艦の存在が、調査の最終報告時に始めて報告された。しかしながら、このクラスの潜水艦が重量の重い魚雷を発射する能力があるかどうか、どのくらいの期間潜水したままでいることが可能なのかについて軍が沈黙しているために、様々な疑問が提起された。
● However, the YONO class (midget) submarine is another name for the GHARDIR
class owned by Iran and it is not known whether North Korea has YONO class
submarines. It is confirmed that North Korea had exported YUGO class midget
submarines to Iran. YUGO class submarines and P-4 class similar to the
YUGO class are not capable or have limited capability to shoot heavy torpedoes.
しかし、YONO級(小型)潜水艦は、イランによって所有されているGHARDIR級の別名であり、北朝鮮がそのYONO級潜水艦を所有しているかどうかは知られていない。北朝鮮が過去にYUGO級小型潜水艦を複数、イランに輸出したことは確認されている。YUGO級潜水艦と、YUGO級によく似たP-4級は、重量の重い魚雷を発射することができないか、あるいはそうする能力に限界がある。
● The Defence Minister reported on May 22 that the government had known about
the existence of the YONO class submarines since 2005. However, he stated
on April 2 during the report to the National Assembly that North Korea
submarines does not have much underwater navigation capabilities like latest
US submarines. He also stated that two submarines were not found at one
of three naval bases of North Korea. However, he estimated the possibility
low since the naval base is quite far from Bangryung-do. In addition, he
repeatedly denied the possibility since the submarines are of low-speed
type and they do not have capability of long-lasting submerge.
防衛大臣は5月22日に、韓国政府は2005年以来、北朝鮮でのYONO級潜水艦の存在を知っていたと報告した。しかし大臣は4月2日の国会での報告においては、北朝鮮の潜水艦は、米国の最新の潜水艦のような潜水航行能力は、その大半を持っていないと語った。また彼は、北朝鮮の3つの海軍基地の1つで、2隻の潜水艦が見あたらなくなっているとも述べた。しかしながら、彼はその海軍基地が
Bangryung-do からかなり遠いため、(この2隻が攻撃した)可能性は低いとした。さらに彼は、これらの潜水艦はスピードが遅いタイプであり、長時間潜水する能力がないため、(これらの潜水艦による攻撃の)可能性をくりかえして否定した。
Question 8.
Why couldn't a torpedo launch be detected?
疑問点8.なぜ魚雷発射を検知できなかったのか?
●Even if the navy could not have followed North Korean submarines with sonar,
it lacks convincing power that the they could not detect an approaching
torpedo with sonar because it is known that an approaching torpedo is very
easy to detect with sonar.
たとえ海軍がソナーで北朝鮮の潜水艦を追跡することができていたとしても、接近しつつある魚雷をソナーで検知できなかったというのは説得力を欠いている、なぜならば接近する魚雷はソナーで検知するのが非常に簡単であることが知られているからだ。
● On this issue, the military claimed that the Cheonan's sonar system was so old that it had only 70% accuracy in detecting torpedoes in 2Km radius and only around 50% in the 30m shallow water at the scene of the incident.
この件に関して軍は、天安のソナーシステムがとても古いため、半径2km以内での魚雷検知の確度はわずか70%であり、事件の現場の30メートルの浅瀬においては、50%程しかなかったと主張した。
● It is also doubtful that the North Korean submarine that had probably
been dispatched after the sinking of the Cheonan had escaped without being
detected even by the P3C patrol aircraft equipped with advanced radars.
天安の沈没後におそらく派遣されたという(また別の)北朝鮮の潜水艦が、最新のレーダを装備したPC3哨戒機によってすら検知されずに逃れたという主張についても、また疑わしい。
4. Others その他
● There are several other questions but PSPD keeps eyes on the process of
the accreditation conducted by the National Assembly, then it will raise
unanswered issues.
その他数個の疑問点があるが、PSPDは国会により行われる報告の真偽認定の過程に注目し、それから回答が得られない、さまざまな問題点を提起する。
(終)
(任意参照)
・レイバーネット「TOD録画ボタン押さなくてもデジタルで自動保存」
―イ・ジョンヒ議員、「まだ未公開TOD動画ある」―
http://www.labornetjp.org/worldnews/korea/knews/00_2010/1275382174790Staff/view
・(バブルジェットのシミュレーション)
Daily NK ―Cheonan Sinking: Photographic Evidence (May 20th, 2010)
http://www.dailynk.com/english/read.php?cataId=nk03100&num=6394
|